Today TREXIPTV

EPG for LV--NATIONAL-GEOGRAPHICS-HD

Air and Marine Operations in Puerto Rico discovers six abandoned suitcases aboard an inter-island ferry packed with bricks of cocaine. At JFK International Airport, CBP looks for counterfeit cargo and uncovers half a million dollars’ worth of gold jewelry. CBP officers along the southern border intercept multiple travelers attempting to smuggle opioid pills through various ports of entry.

Starting: 23-10-2025 20:15:00

End
23-10-2025 21:00:00

Gaisa un jūras operāciju vienība Puertoriko atklāj sešas pamestas koferu somas starpsalu prāmī, kas bija pilnas ar kokaīna iepakojumiem. Džona F. Kenedija starptautiskajā lidostā Muitas un robežapsardzes dienests meklē viltotas preces un atklāj zelta rotaslietas pusmiljona dolāru vērtībā. ASV dienvidu robežas kontrolpunktos CBP darbinieki aiztur vairākus ceļotājus, kuri mēģinājuši ievest opioīdu tabletes caur dažādām iebraukšanas vietām.

Starting: 23-10-2025 20:15:00

End
23-10-2025 21:00:00

U.S. Customs and Border Protection in Texas intercepts a truck with millions worth of meth concealed in a shipment of chili peppers. Homeland Security Investigations in Miami intercepts a shipment of illegal weapon parts and conducts surveillance on an individual suspected of smuggling them. In Atlanta, CBP officer Lucas hunts for drugs and prohibited items at the world’s busiest airport.

Starting: 23-10-2025 21:00:00

End
23-10-2025 21:45:00

ASV Muitas un robežapsardzes dienests Teksasā pārtver kravas automašīnu ar vairāku miljonu vērtu metamfetamīna sūtījumu, kas bija paslēpts čili piparu kravā. Maiami Iekšzemes drošības izmeklētāji pārtver nelegālu ieroču detaļu sūtījumu un veic novērošanu pret personu, kas tiek turēta aizdomās par to kontrabandu. Atlantā CBP virsnieks Lūkass meklē narkotikas un aizliegtas preces pasaulē noslogotākajā lidostā.

Starting: 23-10-2025 21:00:00

End
23-10-2025 21:45:00

Security teams at Lima, Peru's airport work 24-7 to stop illegal activity. The biggest threat: cocaine smuggling. X-Ray scans show unusual shapes in a woman's platform shoes - and something shocking inside her body. A suspect says he has information to take down drug trafficking organizations. A suspect on a stopover may be carrying cocaine hidden in drink bottles. Energy pills destined for England may contain something else: high purity cocaine.

Starting: 23-10-2025 21:45:00

End
23-10-2025 22:30:00

Security teams at Lima, Peru's airport work 24-7 to stop illegal activity. The biggest threat: cocaine smuggling. X-Ray scans show unusual shapes in a woman's platform shoes - and something shocking inside her body. A suspect says he has information to take down drug trafficking organizations. A suspect on a stopover may be carrying cocaine hidden in drink bottles. Energy pills destined for England may contain something else: high purity cocaine.

Starting: 23-10-2025 21:45:00

End
23-10-2025 22:30:00

Security teams at Lima, Peru's airport work 24-7 to stop illegal activity. The biggest threat: cocaine smuggling. A couple is caught carrying cocaine in bottled beverages. And the girlfriend may have been in the dark about the entire scheme. Cocaine is uncovered, disguised as packaged food. And this may not be the carrier's first job. Police discover cocaine sewn into panels of an insulated jacket and that could be just the beginning.

Starting: 23-10-2025 22:30:00

End
23-10-2025 23:15:00

Security teams at Lima, Peru's airport work 24-7 to stop illegal activity. The biggest threat: cocaine smuggling. A couple is caught carrying cocaine in bottled beverages. And the girlfriend may have been in the dark about the entire scheme. Cocaine is uncovered, disguised as packaged food. And this may not be the carrier's first job. Police discover cocaine sewn into panels of an insulated jacket and that could be just the beginning.

Starting: 23-10-2025 22:30:00

End
23-10-2025 23:15:00

U.S. Customs and Border Protection in Texas intercepts a truck with millions worth of meth concealed in a shipment of chili peppers. Homeland Security Investigations in Miami intercepts a shipment of illegal weapon parts and conducts surveillance on an individual suspected of smuggling them. In Atlanta, CBP officer Lucas hunts for drugs and prohibited items at the world’s busiest airport.

Starting: 23-10-2025 23:15:00

End
23-10-2025 23:55:00

ASV Muitas un robežapsardzes dienests Teksasā pārtver kravas automašīnu ar vairāku miljonu vērtu metamfetamīna sūtījumu, kas bija paslēpts čili piparu kravā. Maiami Iekšzemes drošības izmeklētāji pārtver nelegālu ieroču detaļu sūtījumu un veic novērošanu pret personu, kas tiek turēta aizdomās par to kontrabandu. Atlantā CBP virsnieks Lūkass meklē narkotikas un aizliegtas preces pasaulē noslogotākajā lidostā.

Starting: 23-10-2025 23:15:00

End
23-10-2025 23:55:00

Karteļa slepkavība nelielā Džordžijas štata pilsētiņā aizsāk Marianas izmeklēšanu par Meksikas organizētās noziedzības patieso ietekmi Amerikā. Rezultāti ir pārsteidzoši. Viņa atklāj, kā karteļi pārvieto narkotikas, atmazgā miljardus un pat iefiltrējas tiesībaizsardzības iestādēs - no narkotiku midzeņiem simtiem mazpilsētu līdz augsta līmeņa korupcijai. Karteļa ietekme arvien pieaug un veicina vardarbību un atkarību visā valstī.

Starting: 23-10-2025 23:55:00

End
24-10-2025 00:00:00

Karteļa slepkavība nelielā Džordžijas štata pilsētiņā aizsāk Marianas izmeklēšanu par Meksikas organizētās noziedzības patieso ietekmi Amerikā. Rezultāti ir pārsteidzoši. Viņa atklāj, kā karteļi pārvieto narkotikas, atmazgā miljardus un pat iefiltrējas tiesībaizsardzības iestādēs - no narkotiku midzeņiem simtiem mazpilsētu līdz augsta līmeņa korupcijai. Karteļa ietekme arvien pieaug un veicina vardarbību un atkarību visā valstī.

Starting: 24-10-2025 00:00:00

End
24-10-2025 00:40:00

A cartel murder in a small Georgia town launches Mariana's investigation into the true reach of Mexican organized crime in America. The results are shocking. From hundreds of small-town drug cells to high-level corruption, she exposes how cartels move drugs, launder billions, and even infiltrate law enforcement. It's a growing influence that's fueling violence and addiction across the country.

Starting: 24-10-2025 00:00:00

End
24-10-2025 00:40:00

Karteļa slepkavība nelielā Džordžijas štata pilsētiņā aizsāk Marianas izmeklēšanu par Meksikas organizētās noziedzības patieso ietekmi Amerikā. Rezultāti ir pārsteidzoši. Viņa atklāj, kā karteļi pārvieto narkotikas, atmazgā miljardus un pat iefiltrējas tiesībaizsardzības iestādēs - no narkotiku midzeņiem simtiem mazpilsētu līdz augsta līmeņa korupcijai. Karteļa ietekme arvien pieaug un veicina vardarbību un atkarību visā valstī.

Starting: 24-10-2025 00:40:00

End
24-10-2025 00:45:00

Karteļa slepkavība nelielā Džordžijas štata pilsētiņā aizsāk Marianas izmeklēšanu par Meksikas organizētās noziedzības patieso ietekmi Amerikā. Rezultāti ir pārsteidzoši. Viņa atklāj, kā karteļi pārvieto narkotikas, atmazgā miljardus un pat iefiltrējas tiesībaizsardzības iestādēs - no narkotiku midzeņiem simtiem mazpilsētu līdz augsta līmeņa korupcijai. Karteļa ietekme arvien pieaug un veicina vardarbību un atkarību visā valstī.

Starting: 24-10-2025 00:45:00

End
24-10-2025 01:25:00

Mariana heads for a lawless region in Southeast Asia to investigate a diabolical scamming operation. Criminal groups are luring workers from across the world with the promise of good jobs, only to hold them prisoner and force them to scam. It's part of a multibillion-dollar industry known as the “pig butchering” scam — and countless Americans have fallen victim. Final.

Starting: 24-10-2025 00:45:00

End
24-10-2025 01:25:00

Mariana pēta jaunu, nāvējošu fentanila kokteili, ko dēvē par "trankvilizatora dopingu" un kas nogalina lietotājus visā Amerikā. Viņa savu karjeru ir pavadījusi, atspoguļojot nāvējošos opioīdu krīzes viļņus valstī, taču tik smagu situāciju viņa vēl nav redzējusi. Meklējot atbildes, viņa dodas uz Sinaloa, Meksikas karteļu zemes sirdi, lai iegūtu atbildes, un uziet pārsteidzošu atklājumu.

Starting: 24-10-2025 01:25:00

End
24-10-2025 01:30:00

Mariana pēta jaunu, nāvējošu fentanila kokteili, ko dēvē par "trankvilizatora dopingu" un kas nogalina lietotājus visā Amerikā. Viņa savu karjeru ir pavadījusi, atspoguļojot nāvējošos opioīdu krīzes viļņus valstī, taču tik smagu situāciju viņa vēl nav redzējusi. Meklējot atbildes, viņa dodas uz Sinaloa, Meksikas karteļu zemes sirdi, lai iegūtu atbildes, un uziet pārsteidzošu atklājumu.

Starting: 24-10-2025 01:30:00

End
24-10-2025 02:05:00

Mariana investigates a deadly new fentanyl cocktail called "tranq dope" that's devastating American users. She's spent her career covering the deadly waves of the country's opioid crisis, but she's never seen it this bad. Seeking answers, she heads to Sinaloa, the heart of Mexico's cartel land, to get answers, and makes a shocking discovery.

Starting: 24-10-2025 01:30:00

End
24-10-2025 02:05:00

Iekšzemes drošības izmeklēšanas dienests dodas uz Bruklinu, lai apcietinātu personu, kas paņem čemodānu ar kokaīnu. Muitas un robežkontroles dienests aiztur vīrieti, kurš ir norijis 85 kokaīna granulas.

Starting: 24-10-2025 02:05:00

End
24-10-2025 02:15:00

Iekšzemes drošības izmeklēšanas dienests dodas uz Bruklinu, lai apcietinātu personu, kas paņem čemodānu ar kokaīnu. Muitas un robežkontroles dienests aiztur vīrieti, kurš ir norijis 85 kokaīna granulas.

Starting: 24-10-2025 02:15:00

End
24-10-2025 02:50:00

After CBP officers at JFK discover a false-bottomed suitcase filled with cocaine, HSI heads to Brooklyn with their cooperating passenger to catch the person expecting the load. In Miami, HSI questions a Venezuelan man who swallowed 85 pellets of cocaine. In Atlanta, Agriculture Specialists search items from Africa for invasive pests.

Starting: 24-10-2025 02:15:00

End
24-10-2025 02:50:00

Katru gadu ASV caur mūsu valsts lidostām ierodas 124 miljoni cilvēku. Tas ir nepārtraukts cilvēku vilnis, kurā slēpjas arī nebeidzama kontrabandas un sliktu nodomu plūsma. Mūsu robežas aizstāv modrie vīrieši un sievietes Valsts drošības departamentā (DHS), kura aģentūras veido trīspakāpju Amerikas lidostu aizsardzību. Izmantojot tiem pieejamos rīkus, DHS darīs visu, lai noķertu kontrabandistu.

Starting: 24-10-2025 02:50:00

End
24-10-2025 02:55:00

Katru gadu ASV caur mūsu valsts lidostām ierodas 124 miljoni cilvēku. Tas ir nepārtraukts cilvēku vilnis, kurā slēpjas arī nebeidzama kontrabandas un sliktu nodomu plūsma. Mūsu robežas aizstāv modrie vīrieši un sievietes Valsts drošības departamentā (DHS), kura aģentūras veido trīspakāpju Amerikas lidostu aizsardzību. Izmantojot tiem pieejamos rīkus, DHS darīs visu, lai noķertu kontrabandistu.

Starting: 24-10-2025 02:55:00

End
24-10-2025 03:40:00

HSI Miami investigates two separate maritime smuggling cases, and seizes more than 450 kilograms of cocaine off of a yacht coming from the Caribbean. CBP cracks down on the illegal importation of prescription medications, due to concern’s for people’s health and safety. And CBP Miami discovers cocaine hidden in an unlikely location - the sole of a passenger’s shoes.

Starting: 24-10-2025 02:55:00

End
24-10-2025 03:40:00

Lidmašīnai Independent Air 1851, kas lido no Itālijas uz Dominikānas Republiku, ir plānots uzpildīt degvielu Portugāles salā. Taču tikai dažas minūtes no lidostas Boeing 707 ietriecas kalna korē. Starptautiskā izmeklētāju komanda neatklāj nekādus mehāniskus defektus, taču ir apjukusi. Līdz brīdim, kad CVR atklāj vairākas kļūdas, kuras rezultātā bojā gāja visi 144 lidmašīnā esošie cilvēki.

Starting: 24-10-2025 03:40:00

End
24-10-2025 04:25:00

En route from Italy to the Dominican Republic, Independent Air 1851 is scheduled to refuel on a Portuguese island. But just minutes from the airport, the Boeing 707 somehow crashes into a mountaintop. Uncovering no mechanical failures, an international team of investigators is stumped. That is, until the CVR reveals an avalanche of errors that doomed all 144 people on board.

Starting: 24-10-2025 03:40:00

End
24-10-2025 04:25:00

Kravas lidmašīna nokrīt Zviedrijas Arktikas zonā. Izmeklētājiem, analizējot pierādījumus, atklājas šausminošs haoss un nekārtība.

Starting: 24-10-2025 04:25:00

End
24-10-2025 05:15:00

A cargo jet plummets to earth in the Swedish Arctic. And as investigators pore over the evidence, a terrifying picture of chaos and confusion emerges.

Starting: 24-10-2025 04:25:00

End
24-10-2025 05:15:00

Zaudējot redzamību apmulsuma un spēcīgas miglas dēļ, Detroitā DC-9 nonāk aktīvi izmantotā skrejceļa nepareizajā galā un tieši pretī braucošai lidmašīnai 727. Traģiskajā sadursmē dzīvību zaudē astoņi cilvēki. Izmeklētājiem, pētot informāciju par apkalpes locekļiem, rodas jautājums, vai traģiskā notikumu secība, kas noveda pie avārijas, ir saistīta ar pašu pilotu personībām.

Starting: 24-10-2025 05:15:00

End
24-10-2025 06:00:00

Blanketed by confusion and heavy fog, a DC-9 ends up at the wrong end of an active runway in Detroit, and directly in the path of an oncoming 727. The horrifying collision kills eight people. And when investigators dig into the crew's backgrounds, they wonder if the disastrous sequence of events leading up to the crash hinges on the personalities of the pilots themselves.

Starting: 24-10-2025 05:15:00

End
24-10-2025 06:00:00

Kad Arktikas vētra izraisa aukstāko desmitgades ziemu, Tords mēģina izglābt kravas mašīnu, kas bloķē aklo līkumu, bet vadītājs ignorē Torda norādījumus un apdraud visu viņu dzīvību. Putenis Bjornam rada haosu, kad kravas apgāzusies kravas mašīna bloķē ceļu. Un tālajos ziemeļos noteiktā termiņā kravas automašīna pilna ar zivīm ietriecas sniega kupenā, tādējādi glābšanas priekšniekam Džo Rodžeram tā ir jāatgriež uz ceļa.

Starting: 24-10-2025 06:00:00

End
24-10-2025 06:45:00

When an Arctic storm kicks off the coldest winter of a decade, Thord tries to rescue a truck blocking a blind bend but the driver ignores Thord’s instructions and puts all their lives at risk. A blizzard causes chaos for Bjorn when a jackknifed truck blocks the road. And in the far north, a truck full of fish on a tight deadline crashes into a snowbank so rescue boss Jo Roger has to get it back on track.

Starting: 24-10-2025 06:00:00

End
24-10-2025 06:45:00

Bjoern is put under pressure when a head-on collision between two trucks blocks an ambulance on an emergency call-out. Thord works through the night to rescue a driver trapped in his jack-knifed truck and get his valuable cargo to the airport in time. In the north, Stig oversees the rescue of a 30-ton truck that’s smashed through the safety rail, dangerously close to an electricity pylon.

Starting: 24-10-2025 06:45:00

End
24-10-2025 07:30:00

Norvēģijas dienvidos Thords, Bjoerns un viņu armija ir spiesti doties vienā no spēcīgākajām vētrām valstī pēdējo 10 gadu laikā. Viņiem ir jāglābj ar tērauda sijām piekrauta kravas automašīna, ko vētraini vēji ir aiznesuši no ceļa. Darba laikā Bjoerns pasniedz Sveinam Arnei gravitācijas likumu mācību. Ziemeļos Jo Rodžers nosūta pagājušā gada debitantu Stigu uz viņa pirmo patstāvīgo misiju šajā sezonā.

Starting: 24-10-2025 07:30:00

End
24-10-2025 08:20:00

Thord has expanded his territory, and with new ground to cover comes new obstacles to cross. Up in the north, Jo Roger has handed over the responsibility for the company to his son, Ole Henrik. And when an egg truck is stuck in snow, Ole Henrik has a bad day at work, struggling with rescuing the 22 ton's truck.

Starting: 24-10-2025 08:20:00

End
24-10-2025 09:05:00

Spēcīgas vētras appludināja upes brīdī, kad velkonis velk Sirilu un viņa komandu dziļāk Amazones mežā, kur viņi meklēs milzu samu. Sirils noķer vairākus samus, un pēc saulrieta noķer savu pirmo milzoni. Tomēr tikai pieaudzis milzu sams sniegs zinātniekiem informāciju, kas palīdzēs atrisināt dzīvsudraba saindēšanās krīzi.

Starting: 24-10-2025 09:05:00

End
24-10-2025 09:45:00

Raging storms upriver have flooded the river banks as a ramshackle tugboat hauls Cyril and his crew further into the Amazon forest in their search for a massive muturo. Cyril lands multiple catfish and after sundown he hooks his first muturo, but only a mature, giant muturo will yield the data scientists need to resolve the mercury poisoning health crisis.

Starting: 24-10-2025 09:05:00

End
24-10-2025 09:45:00

Apbruņojušies ar Amazones cienīgām zvejas laivām, Sirils ar komandu dodas ūdenī, lai atrastu izvairīgo milzu muturo jeb jau. Pēc kaujām ar spēcīgu samu un agresīvām Naterera piraijām, Sirilu sagaida viņa dzīves lielākā cīņa, kad viņa gaidītais milzu muturo beidzot piekožas viņa ēsmai. Tas sver 68 kilogramus - tā ir reta, vien brīžiem redzama balva, kas teju nekad nav noķerta.

Starting: 24-10-2025 09:45:00

End
24-10-2025 10:25:00

Armed with Amazon-worthy fishing boats, Cyril and team hit the waters in search of the elusive, giant muturo. After battling powerful paleta surubi and aggressive red-bellied piranhas, Cyril is in for the fight of his life when the massive muturo hes been waiting for finally hits his line. Its 150 pounds a rare prize, seldom seen, almost never caught.

Starting: 24-10-2025 09:45:00

End
24-10-2025 10:25:00

Sirila nākamais uzdevums iekļauj izvairīgo arapaimu, milzīgu, gaisu elpojošu zivju briesmoni, kas var izaugt divreiz garāka par pieaugušu cilvēku. Viņš pasūta čarterreisu uz nomaļu Bolīvijas ezeru un iemet ēsmu tuvu peldošai nezāļu saliņai - un viņa aukla saņem āmuram cienīgu triecienu. Kad Sirils sāk cīnīties, viņam ar komandu jālec savā sīkajā laivelē, lai izsekotu spridzinošo arapaimu. Nekādu kļūdu vai plīsušu auklu. Sirils ir saņēmis to, pēc kā ieradās: patiesu gigantu.

Starting: 24-10-2025 10:25:00

End
24-10-2025 11:10:00

Cyrils next mission is the invasive paiche, a giant, air-breathing monster fish that can grow to twice the length of an adult human. He charters a plane to a remote Bolivian lake and drops a bait near a floating island of weeds and a sledgehammer blow hits his line. As Cyril begins to fight, he and his team must jump into their tiny boat in order to chase the explosive paiche. No missteps, no broken lines. Cyril has got what he came to get: a true giant.

Starting: 24-10-2025 10:25:00

End
24-10-2025 11:10:00

Hazen Audel battles dense jungle, wild waters and towering waterfalls to summit Mount Gharat; an active volcano at the heart of the island of Gaua, Vanuatu. Here, he joins Salkon tribesmen out on the hunt - their mission to bring back a feast for the community. The village has a new born baby - and cooked Salkon style their catch will form the centrepiece of the celebration.

Starting: 24-10-2025 11:10:00

End
24-10-2025 11:55:00

Hazen Audel battles dense jungle, wild waters and towering waterfalls to summit Mount Gharat; an active volcano at the heart of the island of Gaua, Vanuatu. Here, he joins Salkon tribesmen out on the hunt - their mission to bring back a feast for the community. The village has a new born baby - and cooked Salkon style their catch will form the centrepiece of the celebration.

Starting: 24-10-2025 11:10:00

End
24-10-2025 11:55:00

Hazen Audel embarks on a gruelling trek through the deserts of Northern Namibia and delivers a sacred gift to a tribe who live in the barren dunes. He'll be pushed to the edge of endurance by blistering heat and virtually no water surrounded by some of the deadliest animals in Africa. Armed with the unique survival skills of the striking Himba tribe, Hazen will see if he's got what it takes to survive the deadly desert.

Starting: 24-10-2025 11:55:00

End
24-10-2025 12:40:00

Hazen Audel embarks on a gruelling trek through the deserts of Northern Namibia and delivers a sacred gift to a tribe who live in the barren dunes. He'll be pushed to the edge of endurance by blistering heat and virtually no water surrounded by some of the deadliest animals in Africa. Armed with the unique survival skills of the striking Himba tribe, Hazen will see if he's got what it takes to survive the deadly desert.

Starting: 24-10-2025 11:55:00

End
24-10-2025 12:40:00

Hazen Audel takes on a challenging trek through the remote jungles of Siberut Island, Indonesia. Negotiating deadly snakes and monsoon rains, he'll join an elite band of tribal hunters and stalk a wild pig required for a spiritualistic house building ceremony. His success depends on the ancient survival knowledge of the shamanistic Mentawai tribe and Hazen will be pushed to the edge of his strength and skill in this jungle sacrifice.

Starting: 24-10-2025 12:40:00

End
24-10-2025 13:25:00

Hazen Audel takes on a challenging trek through the remote jungles of Siberut Island, Indonesia. Negotiating deadly snakes and monsoon rains, he'll join an elite band of tribal hunters and stalk a wild pig required for a spiritualistic house building ceremony. His success depends on the ancient survival knowledge of the shamanistic Mentawai tribe and Hazen will be pushed to the edge of his strength and skill in this jungle sacrifice.

Starting: 24-10-2025 12:40:00

End
24-10-2025 13:25:00

Kad Arktikas vētra izraisa aukstāko desmitgades ziemu, Tords mēģina izglābt kravas mašīnu, kas bloķē aklo līkumu, bet vadītājs ignorē Torda norādījumus un apdraud visu viņu dzīvību. Putenis Bjornam rada haosu, kad kravas apgāzusies kravas mašīna bloķē ceļu. Un tālajos ziemeļos noteiktā termiņā kravas automašīna pilna ar zivīm ietriecas sniega kupenā, tādējādi glābšanas priekšniekam Džo Rodžeram tā ir jāatgriež uz ceļa.

Starting: 24-10-2025 13:25:00

End
24-10-2025 14:10:00

When an Arctic storm kicks off the coldest winter of a decade, Thord tries to rescue a truck blocking a blind bend but the driver ignores Thord’s instructions and puts all their lives at risk. A blizzard causes chaos for Bjorn when a jackknifed truck blocks the road. And in the far north, a truck full of fish on a tight deadline crashes into a snowbank so rescue boss Jo Roger has to get it back on track.

Starting: 24-10-2025 13:25:00

End
24-10-2025 14:10:00

Bjoern is put under pressure when a head-on collision between two trucks blocks an ambulance on an emergency call-out. Thord works through the night to rescue a driver trapped in his jack-knifed truck and get his valuable cargo to the airport in time. In the north, Stig oversees the rescue of a 30-ton truck that’s smashed through the safety rail, dangerously close to an electricity pylon.

Starting: 24-10-2025 14:10:00

End
24-10-2025 14:55:00

Norvēģijas dienvidos Thords, Bjoerns un viņu armija ir spiesti doties vienā no spēcīgākajām vētrām valstī pēdējo 10 gadu laikā. Viņiem ir jāglābj ar tērauda sijām piekrauta kravas automašīna, ko vētraini vēji ir aiznesuši no ceļa. Darba laikā Bjoerns pasniedz Sveinam Arnei gravitācijas likumu mācību. Ziemeļos Jo Rodžers nosūta pagājušā gada debitantu Stigu uz viņa pirmo patstāvīgo misiju šajā sezonā.

Starting: 24-10-2025 14:55:00

End
24-10-2025 15:40:00

Bjorns un Tords apvieno spēkus, lai glābtu zviedru kravas automašīnu, kas noslīdējusi grāvī tikai 200 metrus no galamērķa. Tā pārvadā smagu tērauda kravu, un jebkura izslīdēšana draud ar katastrofu, ja tā noslīdēs lejā no stāva kalna. Ziemeļos Džo Rodžers cenšas glābt pavisam jaunu kombainu, taču zaudē savaldību, kad nepacietīgi autovadītāji aizkavē glābšanas darbus un apdraud savu komandu.

Starting: 24-10-2025 15:40:00

End
24-10-2025 16:25:00

Bjørn and Thord team up to rescue a Swedish truck that slid into the ditch only 200 metres from its destination. Its carrying a heavy load of steel, and any slip-up risks disaster if it slides back down the steep hill. In the North, Jo Roger is trying to save a brand new harvester, but loses his temper when impatient drivers delay the rescue and endanger his crew.

Starting: 24-10-2025 15:40:00

End
24-10-2025 16:25:00

Drošība debesīs ir atkarīga no aviokatastrofu izmeklēšanas rezultātiem. Taču dažreiz izmeklētāji nevienojas, un situācijās, kad upuri ir slavenības, spriedze pieaug. Lidmašīnas, kurā ceļoja Manchester United futbola komanda, avārija izraisīja starptautisku strīdu. Pretrunu vētra izceļas, kad lidmašīna, kas pilna ar ASV militārpersonām, nokrīt spēcīga uzliesmojuma rezultātā. Un abās pusēs dzimst konspirācijas teorijas, kad Polijas prezidents zaudē dzīvību katastrofā ceļā uz Krieviju.

Starting: 24-10-2025 16:25:00

End
24-10-2025 17:10:00

Safety in the sky depends on the outcome of air crash investigations. But sometimes investigators disagree, and the pressure intensifies when the victims are famous. A crash carrying the Manchester United football team sparks an international argument. A storm of controversy ignites when a planeload of US military personnel goes down in a fiery blaze. And, conspiracy theories erupt on both sides when the president of Poland is killed in a crash en route to Russia.

Starting: 24-10-2025 16:25:00

End
24-10-2025 17:10:00

Its a calm summer evening, when an inexplicable failure strikes, causing the loss of two engines on a brand new passenger jet midway between Montreal and Edmonton. Powerless at 26-thousand feet, the pilot needs all his skill, and a little bit of luck, to get his plane to the airport. But his saga doesnt end there because the runway he thought was abandoned is anything but.

Starting: 24-10-2025 17:10:00

End
24-10-2025 18:00:00

Its a calm summer evening, when an inexplicable failure strikes, causing the loss of two engines on a brand new passenger jet midway between Montreal and Edmonton. Powerless at 26-thousand feet, the pilot needs all his skill, and a little bit of luck, to get his plane to the airport. But his saga doesnt end there because the runway he thought was abandoned is anything but.

Starting: 24-10-2025 17:10:00

End
24-10-2025 18:00:00

January 1st, 2007 - After taking off from Indonesia's Suribaya airport, Adam Air Flight 574 settles in for the two-hour trip to Manado. The Boeing 737 is loaded with New Year's travelers taking advantage of the country's recent discount travel boom. But somewhere over the Java Sea, the plane hits turbulence, and air traffic controllers notice the jet is hundreds of miles off course…and headed for a major storm. Air traffic controllers get in touch with the lost plane - and try guiding it back on course. But the jet's navigational systems aren't working. And the bad weather is closing in. The crew struggle to find their way - when suddenly, flight 574 disappears from radar. Rescue teams search a section of the sea the size of Ireland - but it's a fisherman who finds the first piece of wreckage. There's no hope of survivors - 102 people are killed. After months of arguing over who will pay for the salvage operation, investigators eventually retrieve the aircraft's data and voice recorders. The rest of the wreckage is left behind. When they study the black boxes, investigators realize that the crew made a series of small mistakes that doomed their plane. When they took manual control of their jet, they were betrayed by a poor understanding of their automation systems - and flew the aircraft into the sea. But pushing further, investigators find that Adam Air did not properly maintain their jets. Problems with the navigational system were well known - but never fixed. Pilots also received poor training when it came to dealing with mechanical problems. Investigators conclude that the country's entire fleet of discount carriers - not just Adam Air -- was riddled with safety issues. The investigation eventually brings about Adam Air's suspension, and large-scale reforms to Indonesia's airline industry.

Starting: 24-10-2025 18:00:00

End
24-10-2025 18:50:00

January 1st, 2007 - After taking off from Indonesia's Suribaya airport, Adam Air Flight 574 settles in for the two-hour trip to Manado. The Boeing 737 is loaded with New Year's travelers taking advantage of the country's recent discount travel boom. But somewhere over the Java Sea, the plane hits turbulence, and air traffic controllers notice the jet is hundreds of miles off course…and headed for a major storm. Air traffic controllers get in touch with the lost plane - and try guiding it back on course. But the jet's navigational systems aren't working. And the bad weather is closing in. The crew struggle to find their way - when suddenly, flight 574 disappears from radar. Rescue teams search a section of the sea the size of Ireland - but it's a fisherman who finds the first piece of wreckage. There's no hope of survivors - 102 people are killed. After months of arguing over who will pay for the salvage operation, investigators eventually retrieve the aircraft's data and voice recorders. The rest of the wreckage is left behind. When they study the black boxes, investigators realize that the crew made a series of small mistakes that doomed their plane. When they took manual control of their jet, they were betrayed by a poor understanding of their automation systems - and flew the aircraft into the sea. But pushing further, investigators find that Adam Air did not properly maintain their jets. Problems with the navigational system were well known - but never fixed. Pilots also received poor training when it came to dealing with mechanical problems. Investigators conclude that the country's entire fleet of discount carriers - not just Adam Air -- was riddled with safety issues. The investigation eventually brings about Adam Air's suspension, and large-scale reforms to Indonesia's airline industry.

Starting: 24-10-2025 18:00:00

End
24-10-2025 18:50:00

Margota un viņas „īpašais draugs” veic pēdējos darbus, lai pabeigtu māju pirms ziemas pilnīgas iestāšanās. Par spīti snigšanai Bilijs dodas mežā, lai uzsāktu ambiciozu tilta būvniecības projektu. Metijs lūdz palīdzību kādam no savas pagātnes, lai stāvētu pretī vētrai. Savukārt Emīlija un Gilberts veic mokošu ceļojumu, lai piegādātu dārgo kravu, kas ir būtiska viņu ziemeļu sapņu mājas pabeigšanai.

Starting: 24-10-2025 18:50:00

End
24-10-2025 19:30:00

Margot and a “special friend” make a final push to complete her cabin before winter fully sets in. Despite a big dump of snow, Billy heads into the bush to embark on an ambitious bridge building project. Matty enlists a “ringer” from his past to help him beat out a fast-approaching storm. And Emilie and Gilbert make a harrowing journey into the backcountry to deliver precious cargo, essential for the completion of their Northwoods dream home.

Starting: 24-10-2025 18:50:00

End
24-10-2025 19:30:00

Temperatūra krītas un Margota meklē kādu “dzirkstelīti”, lai viņas Norvudas māja kļūtu apdzīvojama. Bilijs piešķir jaunu dzīvību vecai palīgēkai, cerot, ka tādējādi viņa meža mājvieta kļūs nedaudz greznāka. Emīlijas un Gilberta pacietība un attiecības tiek pārbaudītas, kamēr viņi steidz pabeigt savu māju. Metijs stājas pretī bēdīgi slavenajai Ņūfaundlendas ziemai, cenšoties pabeigt ambiciozu jaunu būvniecības projektu.

Starting: 24-10-2025 19:30:00

End
24-10-2025 20:15:00

As temperatures plunge, Margot is on the hunt for some “heat” - the final step in making her Northwoods home habitable. Hoping to bring a little luxury to his backwoods abode - Billy gives an old outbuilding new life. Emilie and Gilbert have their mettle and their relationship tested as they race to finish their cabin. And Matty takes the notorious Newfoundland winter head on as he tries to complete an ambitious new “Hillbilly” building project.

Starting: 24-10-2025 19:30:00

End
24-10-2025 20:15:00

Difficult drivers and broken equipment cause chaos for Norway's rescue teams. Newbie Domenic calls on Thord when a stubborn driver creates more danger on the main road. Later, Thord is stressed when his winch wire runs short. Rookie Raido and crew struggle to stay on their feet during a rescue. Later, it's madness when Domenic is sent to a notorious black spot.

Starting: 24-10-2025 20:15:00

End
24-10-2025 21:00:00

Difficult drivers and broken equipment cause chaos for Norway's rescue teams. Newbie Domenic calls on Thord when a stubborn driver creates more danger on the main road. Later, Thord is stressed when his winch wire runs short. Rookie Raido and crew struggle to stay on their feet during a rescue. Later, it's madness when Domenic is sent to a notorious black spot.

Starting: 24-10-2025 20:15:00

End
24-10-2025 21:00:00

Kad kravas automašīna draud nogāzties no kalna, Tords un Bjorns apvieno spēkus. Kravas mašīna ir uz apgāšanās sliekšņa, Bjorns plāno kāpt pa trepēm, lai nostiprinātu siksnu, taču Tords viņu aptur. Apledojušā kalnu ceļā Domeniks un Torda meita Malina dodas glābt furgonu, taču viņiem neizdodas to sasniegt. Tords pievienojas viņiem glābšanas darbos, kas liek viņam saprast, ka starp dzīvību un nāvi ir īsa robeža. Ziemeļos Džo Rodžers izsauc papildspēkus trīskāršai kravas automašīnas, furgona un urbšanas iekārtas glābšanai.

Starting: 24-10-2025 21:00:00

End
24-10-2025 21:45:00

Thord and Bjoern join forces when a truck threatens to tip down a hill. As it teeters on the balance, Bjoern plans to climb a ladder to secure a strap until Thord puts a stop to it. On an iced-up mountain track, Domenic and Thord’s daughter, Malin, head out to rescue a van but fail to reach it. Thord joins them on a rescue that makes him realise there’s a fine line between life and death. In the north, Jo Roger calls in reinforcements for a triple rescue of a truck, van and drill rig.

Starting: 24-10-2025 21:00:00

End
24-10-2025 21:45:00

Tordam ir jāizmēģina sava jaunā rotatora kravas automašīna, kad traktors nogāžas no kalna un apgāžas ar riteņiem uz augšu. Ziemeļos Raido dodas izcelt skolas autobusu, kas noslīdējis grāvī, bet viņu aizkavē divi citi glābšanas darbi. Veco laiku auto entuziasts Bjorns spiests strādāt ar elektroauto.

Starting: 24-10-2025 21:45:00

End
24-10-2025 22:30:00

Thord must put his new rotator truck to the test when a tractor crashes down a hill and turns wheels up. In the north, Raido’s on the way to recover a school bus that skidded into a ditch but is delayed by two other rescues. Petrolhead Bjorn has an encounter with an electric car.

Starting: 24-10-2025 21:45:00

End
24-10-2025 22:30:00

Tords mēģina izvilkt automašīnu, kas pēc sniegputeņa sešdesmit metru tālumā ieslīdējusi laukā, taču saskaras ar neparedzētām grūtībām, jo nestrādā vinča. Ziemeļos kravas automašīnas vadītājs izvairās no frontālas sadursmes, novirzot kravas automašīnu ar piekabi no ceļa uz cieta sniega nomales. Raido uzņemas vadīt glābšanas darbus, taču, lai ko viņš darītu, ar to nekad nepietiek. Pēc sešām stundām kravas automašīna joprojām ir iestigusi, un iesācējam nākas pūlēties vaiga sviedros, lai kaut ko mainītu.

Starting: 24-10-2025 22:30:00

End
24-10-2025 23:15:00

Thord tries to tow out a car that crashed sixty metres into a field after a snowstorm, but gets stressed when a winch failure threatens the rescue. In the north, a truck driver avoids a head-on collision by steering his truck and trailer off the road, into hard packed snow. Raido takes charge of the rescue, but whatever he does its never enough. Six hours in, the truck stays stuck, and the rookie must dig deep to turn this mission around.

Starting: 24-10-2025 22:30:00

End
24-10-2025 23:15:00

Tords un Erlends piedzīvo izbīli nakts tumšajā laikā, mēģinot glābt avarējušu kravas auto. Kad viņi velk kravas auto augšup pa ledus klātu divdesmit grādu kalnu, viņiem uznāk bažas, ka nākamais galamērķis būs kapsēta. Arī dienvidos Bjorns jaunpienācējam Janam Ērikam sniedz vecā kaluma mācību, kā kļūt par kārtīgu glābēju. Pirmais noteikums ir ievērot instrukcijas, pat ja tas nozīmē rāpties zem avarējušas kravas automašīnas un tad sēdēt kabīnē, kad tā draud apgāzties uz sāniem.

Starting: 24-10-2025 23:15:00

End
24-10-2025 23:15:00

In the dead of night, Thord and Erlend get spooked, trying to rescue a van that crashed beside a graveyard. As they drag the van up an ice-covered, twenty degree hill, they fear that their next destination will be the cemetery. Also in the south, Bjoern gives rookie Jan Erik an old-school lesson in becoming a proper rescuer. First rule is to do as you're told, even if it involves crawling under a crashed lorry, then sitting in the cab as it threatens to tip over onto its side.

Starting: 24-10-2025 23:15:00

End
25-10-2025 00:00:00

Hazen Audel battles dense jungle, wild waters and towering waterfalls to summit Mount Gharat; an active volcano at the heart of the island of Gaua, Vanuatu. Here, he joins Salkon tribesmen out on the hunt - their mission to bring back a feast for the community. The village has a new born baby - and cooked Salkon style their catch will form the centrepiece of the celebration.

Starting: 25-10-2025 00:00:00

End
25-10-2025 00:45:00

Hazen Audel battles dense jungle, wild waters and towering waterfalls to summit Mount Gharat; an active volcano at the heart of the island of Gaua, Vanuatu. Here, he joins Salkon tribesmen out on the hunt - their mission to bring back a feast for the community. The village has a new born baby - and cooked Salkon style their catch will form the centrepiece of the celebration.

Starting: 25-10-2025 00:00:00

End
25-10-2025 00:45:00

Hazen Audel takes on a challenging trek through the remote jungles of Siberut Island, Indonesia. Negotiating deadly snakes and monsoon rains, he'll join an elite band of tribal hunters and stalk a wild pig required for a spiritualistic house building ceremony. His success depends on the ancient survival knowledge of the shamanistic Mentawai tribe and Hazen will be pushed to the edge of his strength and skill in this jungle sacrifice.

Starting: 25-10-2025 00:45:00

End
25-10-2025 01:35:00

Hazen Audel takes on a challenging trek through the remote jungles of Siberut Island, Indonesia. Negotiating deadly snakes and monsoon rains, he'll join an elite band of tribal hunters and stalk a wild pig required for a spiritualistic house building ceremony. His success depends on the ancient survival knowledge of the shamanistic Mentawai tribe and Hazen will be pushed to the edge of his strength and skill in this jungle sacrifice.

Starting: 25-10-2025 00:45:00

End
25-10-2025 01:35:00

Hazen Audel embarks on a gruelling trek through the deserts of Northern Namibia and delivers a sacred gift to a tribe who live in the barren dunes. He'll be pushed to the edge of endurance by blistering heat and virtually no water surrounded by some of the deadliest animals in Africa. Armed with the unique survival skills of the striking Himba tribe, Hazen will see if he's got what it takes to survive the deadly desert.

Starting: 25-10-2025 01:35:00

End
25-10-2025 02:20:00

Hazen Audel embarks on a gruelling trek through the deserts of Northern Namibia and delivers a sacred gift to a tribe who live in the barren dunes. He'll be pushed to the edge of endurance by blistering heat and virtually no water surrounded by some of the deadliest animals in Africa. Armed with the unique survival skills of the striking Himba tribe, Hazen will see if he's got what it takes to survive the deadly desert.

Starting: 25-10-2025 01:35:00

End
25-10-2025 02:20:00

Mainīgie laikapstākļi un dzīvnieku migrācija apdraud vietējo izdzīvošanu. Džodija Potsa-Džozefa vēršas pie Jukonas upes, lai piepildītu savu saldētavu ar asariem. Tigs Strasburgs un viņa dēli dodas nodrošināt vecākos ar pārtiku. Daniels un Čeiss Apasingoki meklē valzirgus Beringa jūrā. Džoels Džeiko meklē aļņus. Marvins Agnot būvē kopienas siltumnīcu.

Starting: 25-10-2025 02:20:00

End
25-10-2025 03:05:00

Changing weather patterns and animal migrations challenge the survival of those who live off the land. Jody Potts-Joseph turns to the Yukon River to fill her freezer with burbot. Tig Strassburg and his sons set out to provide food for the elders. Daniel and Chase Apassingok scour the Bering Sea for walrus. Joel Jacko searches for moose. And Marvin Agnot builds a community greenhouse.

Starting: 25-10-2025 02:20:00

End
25-10-2025 03:05:00

Grūtās dienās un gadalaikos Aļaskas pamatiedzīvotāji paļaujas uz gadsimtiem pārbaudītām tradīcijām. Daniels un Kriss Apasingoki drosmīgi dodas uz Beringa jūras mainīgo ledu, cerot medīt valzirgus, lai pabarotu Gambelas iedzīvotājus. Džodija Potsa-Džozefa izmēģina savus spēkus trušu ķeršanā. Marvins Agnots ielejā meklē zivis. Un Tigs Strasburgs un viņa dēli kopīgi strādā, lai nocirstu lielāko koku kokaudzētavā.

Starting: 25-10-2025 03:05:00

End
25-10-2025 03:45:00

Through hard days and seasons, Alaska Natives rely on centuries-tested traditions. Daniel and Chris Apassingok brave the Bering Sea’s shifting ice in hopes of procuring a walrus to feed the people of Gambell. Jody Potts-Joseph tries her hand at rabbit snaring. Marvin Agnot trolls the bay for fish. And Tig Strassburg and his sons work together to take down the largest tree in the woodyard.

Starting: 25-10-2025 03:05:00

End
25-10-2025 03:45:00

Neilgi pēc pacelšanās lidmašīnu Japan Airlines 123 satricina divkāršs sprādziens, un piloti cīnās, lai noturētu savu sakropļoto 747 lidmašīnu debesīs. Lidmašīnai ietriecoties kalnā, šī katastrofa kļūst par vēsturē nāvējošāko aviokatastrofu. Lai gan izmeklētāji uzreiz izsaka aizdomas par terora aktu, lidmašīnas atlūzas atklāj pavisam citu stāstu - tādu, kas draud apturēt 747 lidmašīnu darbību visā pasaulē.

Starting: 25-10-2025 03:45:00

End
25-10-2025 04:30:00

Shortly after takeoff, Japan Airlines 123 is rocked by a double explosion, and the pilots struggle to keep their crippled 747 in the sky. Slamming into a mountain, the ensuing disaster becomes the deadliest single aircraft accident in history. Though investigators immediately suspect an act of terror, the wreckage tells a different story—one that threatens to ground 747s worldwide.

Starting: 25-10-2025 03:45:00

End
25-10-2025 04:30:00

Ceļā uz Šetlendas salām augsto tehnoloģiju turbo propellerdzinēju sasper zibens, īslaicīgi apžilbinot apkalpi un atspējojot tās vadību. Kad lidmašīna sāk šausminošu pikējumu, piloti izsludina briesmu signālu. Viņiem izdodas atgūt vadību tikai dažas sekundes pirms sadursmes. Kad viņi ir droši piezemējušies, izmeklētāji lidmašīnā atklāj ko neparastu, kas izrādās galvenais šīs nelaimes iemesls.

Starting: 25-10-2025 04:30:00

End
25-10-2025 05:15:00

En route to the Shetland Islands, a high-tech turboprop is struck by lightning, temporarily blinding the crew and disabling their controls. The pilots declare a Mayday as the plane plunges into a terrifying nosedive. Just seconds before impact, they manage to regain control. And once they're safely on the ground, investigators uncover an unusual feature in the plane that plays a key role in this calamity.

Starting: 25-10-2025 04:30:00

End
25-10-2025 05:15:00

Indonēzijas izmeklētājiem ir jāatklāj, kāpēc Boeing 737 Max8, kas ir viena no vispieprasītākajām jaunajām lidmašīnām uz planētas, iekrita Javas jūrā.

Starting: 25-10-2025 05:15:00

End
25-10-2025 06:00:00

Indonesian investigators must determine why a Boeing 737 Max8-one of the best-selling new airplanes on Earth-plunged into the Java Sea.

Starting: 25-10-2025 05:15:00

End
25-10-2025 06:00:00

Science of Stupid, Series 7. Dallas Campbell hosts the show that combines serious science with some of the craziest, most spectacular user generated clips ever recorded. In this episode we learn the science behind the fails, when driving tracked vehicles, jumping down stairs on unicycles and getting into kayaks.

Starting: 25-10-2025 06:00:00

End
25-10-2025 06:20:00

Šis izcilais ceļojums no gaisa atklāj Alpus tādus, kādus tos vēl neviens nav redzējis. Lidojošās kameras pacelsies virs Itālijas Dolomītu virsotnēm kalnu vasaras koncerta laikā, iegrims Šveices Alpu ielejās līdzās govīm, kas tiek pārvadātas ar trošu vagoniņu, un atklās Austrijas paradumu pavasara modināšanai. Mēs iepazīsim Alpu reģionu, sākot no "sardīņu" zvejas līdz unikālam un sniegotam lidojumam ar gaisa balonu.

Starting: 25-10-2025 06:20:00

End
25-10-2025 07:05:00

This outstanding aerial journey reveals the Alps as they’ve never been seen before. Aerial cameras soar over the Italian Dolomite peaks during a mountain top summer concert, plunge into the valleys of the Swiss Alps alongside cows transported via cable car and reveal an Austrian custom for reawakening Spring. We’ll explore the Alpine region, from ‘sardine’ fishing to a snowy hot air balloon ride unlike any other.

Starting: 25-10-2025 06:20:00

End
25-10-2025 07:05:00

This spectacular aerial trip reveals Great Britain as it’s never been seen before. Flying cameras unveil the impenetrable defences of Wales’s biggest castle, a winter migration of Highland cattle, and the monster machine responsible for building Britain’s longest railway bridge. We’ll witness a world-famous balloon fiesta soar high above Bristol’s historic landmarks and Scotland’s capital fired up for the biggest celebration of the year.

Starting: 25-10-2025 07:05:00

End
25-10-2025 07:50:00

This spectacular aerial trip reveals Great Britain as it’s never been seen before. Flying cameras unveil the impenetrable defences of Wales’s biggest castle, a winter migration of Highland cattle, and the monster machine responsible for building Britain’s longest railway bridge. We’ll witness a world-famous balloon fiesta soar high above Bristol’s historic landmarks and Scotland’s capital fired up for the biggest celebration of the year.

Starting: 25-10-2025 07:05:00

End
25-10-2025 07:50:00

It's the world's biggest city. It sprawls across more than 1,400 square kilometers. But for the 18 million people who live here, it's not just another metropolis. Mexico City is ground zero. This Mega-city violates the first rule of real estate: location. On one side: one of the world's most earthquake-prone hotspots. On the other: one of the world's most active volcanoes. And beneath their feet - a shaky foundation of landfill. To Mother Nature, Mexico City is one big target. And any moment, the Big One could hit. But against the most destructive force of nature, the city is tapping the power of science. From subways to freeways, Mexico City is harnessing cutting-edge technology to build in safety. Towering over the city is Latin America's tallest skyscraper - built to ride out an earthquake on giant shock absorbers. Most of all, the city is now armed with a slender line of defense: an earthquake detection system, built to give the city a one-minute warning before a quake arrives. Because today, the question isn't if another earthquake will hit - but when.

Starting: 25-10-2025 07:50:00

End
25-10-2025 08:40:00

It's the world's biggest city. It sprawls across more than 1,400 square kilometers. But for the 18 million people who live here, it's not just another metropolis. is ground zero. This Mega-city violates the first rule of real estate: location. On one side: one of the world's most earthquake-prone hotspots. On the other: one of the world's most active volcanoes. And beneath their feet - a shaky foundation of landfill. To Mother Nature, is one big target. And any moment, the Big One could hit. But against the most destructive force of nature, the city is tapping the power of science. From subways to freeways, is harnessing cutting-edge technology to build in safety. Towering over the city is Latin America's tallest skyscraper - built to ride out an earthquake on giant shock absorbers. Most of all, the city is now armed with a slender line of defense: an earthquake detection system, built to give the city a one-minute warning before a quake arrives. Because today, the question isn't if another earthquake will hit - but when.

Starting: 25-10-2025 07:50:00

End
25-10-2025 08:40:00

It's the second largest city on earth - and the most important city in Brazil. More than 10 million people live in Sao Paulo. But fitting people isn't a problem. The challenge is the city's trash. Every day, Sao Paulo generates 14,000 tons of garbage -- the weight of the leaning Tower of Pisa. Sao Paulo has embarked on a green revolution by harnessing hectares of trash to produce energy. Aluminum cans are the most recycled object on earth, and Brazil leads the way when it comes not only to recycling them, but the speed at which it's done. This episode follows one aluminum can from the time it is picked by one of the catadores - the trash-pickers of São Paulo who make their living from collecting recyclables - through pressing, melting, and re-melting, to the moment it is ready to become a new can. State of the art technology combined with typical Brazilian ingenuity contributes not only to a clean environment, but to help poor citizens earn their living.

Starting: 25-10-2025 08:40:00

End
25-10-2025 09:30:00

It's the second largest city on earth - and the most important city in Brazil. More than 10 million people live in . But fitting people isn't a problem. The challenge is the city's trash. Every day, generates 14,000 tons of garbage -- the weight of the leaning Tower of Pisa. has embarked on a green revolution by harnessing hectares of trash to produce energy. Aluminum cans are the most recycled object on earth, and Brazil leads the way when it comes not only to recycling them, but the speed at which it's done. This episode follows one aluminum can from the time it is picked by one of the catadores - the trash-pickers of São Paulo who make their living from collecting recyclables - through pressing, melting, and re-melting, to the moment it is ready to become a new can. State of the art technology combined with typical Brazilian ingenuity contributes not only to a clean environment, but to help poor citizens earn their living.

Starting: 25-10-2025 08:40:00

End
25-10-2025 09:30:00

When you think of gambling, you think Vegas…a manmade oasis in the middle of the desert. However, the secret behind Las Vegas is not the gambling…it's not connections…it's not even sex. This MegaCity's power is electricity…and without it, Vegas would shrivel and die. This is the Vegas no one sees. Power lines are its arteries. Electricity is its blood. We peel back the city's skin, expose its most vital organs, and go deeper than anyone's ever gone…into the MegaCity's beating heart. In a city built on risk, power is the window to the soul. Because keeping this MegaCity humming ... is the biggest gamble of all.

Starting: 25-10-2025 09:30:00

End
25-10-2025 10:15:00

When you think of gambling, you think Vegas…a manmade oasis in the middle of the desert. However, the secret behind is not the gambling…it's not connections…it's not even sex. This MegaCity's power is electricity…and without it, Vegas would shrivel and die. This is the Vegas no one sees. Power lines are its arteries. Electricity is its blood. We peel back the city's skin, expose its most vital organs, and go deeper than anyone's ever gone…into the MegaCity's beating heart. In a city built on risk, power is the window to the soul. Because keeping this MegaCity humming ... is the biggest gamble of all.

Starting: 25-10-2025 09:30:00

End
25-10-2025 10:15:00

Šo pilsētu sauc arī par Lielo Ābolu - lielāko metropoli Amerikā. Megapilsēta seko līdzi avārijas seku likvidēšanas komandai, kas plāno glābšanas darbus, bēgšanu un maršruta maiņu, lai nodrošinātu gan braucēju, gan metro darbinieku drošību. Katru dienu pilsēta cīnās par to, lai uzturētu tās ritmu un drošību.

Starting: 25-10-2025 10:15:00

End
25-10-2025 11:05:00

They call it the Big Apple -- the largest metropolis in America. Megacities- New York follows the emergency management response team as they plot rescues, escapes and re-routing on the fly, in order to ensure the safety of both the riders and workers of the subway. Every day, the city struggles to keep it beating and keep it safe.

Starting: 25-10-2025 10:15:00

End
25-10-2025 11:05:00

Hong Kong is the worlds busiest container port. A system of incredible complexity and technology that millions depend on, but few understand. A fantastic voyage now begins: a journey deep inside … the world's MegaCities.

Starting: 25-10-2025 11:05:00

End
25-10-2025 11:50:00

is the worlds busiest container port. A system of incredible complexity and technology that millions depend on, but few understand. A fantastic voyage now begins: a journey deep inside … the world's MegaCities.

Starting: 25-10-2025 11:05:00

End
25-10-2025 11:50:00

Kad studenti sasniedz apmācību viduspunktu, viņi sāk leģendāro gaisa kaujas fāzi. Pret viņiem stājas pieredzējuši instruktori ar simtiem stundu reālas pieredzes. Lai izturētu eksāmenu, viņiem jāapsteidz pretinieks un jāizdara “nāvējošs šāviens”. Vienam studentam ir papildu spiediens, jo viņam jālidina kopā ar Top Gun apmācītu komandieri, bet citam ir grūti kontrolēt savus agresīvos instinktus.

Starting: 25-10-2025 11:50:00

End
25-10-2025 12:35:00

As the students reach the midpoint of their training, they start the iconic dogfighting phase. Against them are seasoned instructors with hundreds of hours of real-world experience. To pass, they must outmaneuver the opponent and take a “kill shot.” One student has the added pressure of flying with his Top Gun-trained commodore, while another struggles to control his aggressive instincts.

Starting: 25-10-2025 11:50:00

End
25-10-2025 12:35:00

Sākoties otrajai un visgrūtākajai gaisa kaujas fāzei, mūsu mācekļiem ir jāliek visas kārtis galdā. Aizsardzības gaisa kaujas ietver dinamiskus manevrus, lai izvairītos no kaujās pieredzējušo instruktoru šāvieniem. Vienam studentam fiziskā slodze izrādās pārāk liela, bet otrs netiek galā ar pašapziņu, cīnoties ar pagātnes neveiksmēm.

Starting: 25-10-2025 12:35:00

End
25-10-2025 13:20:00

As they enter the second and most challenging phase of dogfighting, everything is on the line for our students. Defensive dogfighting involves dynamic maneuvers to evade being shot down by battle-hardened instructors. The physical strain proves too much for one student, while another has a crisis of confidence when past failures come back to haunt him.

Starting: 25-10-2025 12:35:00

End
25-10-2025 13:20:00

Šis izcilais ceļojums no gaisa atklāj Alpus tādus, kādus tos vēl neviens nav redzējis. Lidojošās kameras pacelsies virs Itālijas Dolomītu virsotnēm kalnu vasaras koncerta laikā, iegrims Šveices Alpu ielejās līdzās govīm, kas tiek pārvadātas ar trošu vagoniņu, un atklās Austrijas paradumu pavasara modināšanai. Mēs iepazīsim Alpu reģionu, sākot no "sardīņu" zvejas līdz unikālam un sniegotam lidojumam ar gaisa balonu.

Starting: 25-10-2025 13:20:00

End
25-10-2025 14:00:00

This outstanding aerial journey reveals the Alps as they’ve never been seen before. Aerial cameras soar over the Italian Dolomite peaks during a mountain top summer concert, plunge into the valleys of the Swiss Alps alongside cows transported via cable car and reveal an Austrian custom for reawakening Spring. We’ll explore the Alpine region, from ‘sardine’ fishing to a snowy hot air balloon ride unlike any other.

Starting: 25-10-2025 13:20:00

End
25-10-2025 14:00:00

This spectacular aerial trip reveals Great Britain as it’s never been seen before. Flying cameras unveil the impenetrable defences of Wales’s biggest castle, a winter migration of Highland cattle, and the monster machine responsible for building Britain’s longest railway bridge. We’ll witness a world-famous balloon fiesta soar high above Bristol’s historic landmarks and Scotland’s capital fired up for the biggest celebration of the year.

Starting: 25-10-2025 14:00:00

End
25-10-2025 14:45:00

This spectacular aerial trip reveals Great Britain as it’s never been seen before. Flying cameras unveil the impenetrable defences of Wales’s biggest castle, a winter migration of Highland cattle, and the monster machine responsible for building Britain’s longest railway bridge. We’ll witness a world-famous balloon fiesta soar high above Bristol’s historic landmarks and Scotland’s capital fired up for the biggest celebration of the year.

Starting: 25-10-2025 14:00:00

End
25-10-2025 14:45:00

Atklāti Apvienotās Karalistes inženierzinātņu brīnumi: tostarp inovatīvi elektriskie lidaparāti, ģeniāli debesskrāpji, Londonas torņa tilta noslēpumi, 57 miljardus mārciņu vērts dzelzceļš un mega stadions ar pārsteidzošu vēsturisku pagriezienu.

Starting: 25-10-2025 14:45:00

End
25-10-2025 15:30:00

The UK’s engineering wonders revealed: including innovative electric flying machines, ingenious skyscrapers, the secrets of London’s Tower Bridge, a 57 billion pound railway and a mega-stadium with a surprising historical twist.

Starting: 25-10-2025 14:45:00

End
25-10-2025 15:30:00

An explosion rips a gaping hole in the cabin of a brand-new DC-10. Investigators discover a serious problem with the design of the planes rear cargo door, and recommend ways to fix it. Two years later, another DC-10 takes off on a routine flight only to suffer the exact same problem, with deadly consequences. The accident could have and should have been prevented. But why wasnt it.

Starting: 25-10-2025 15:30:00

End
25-10-2025 16:20:00

An explosion rips a gaping hole in the cabin of a brand-new DC-10. Investigators discover a serious problem with the design of the planes rear cargo door, and recommend ways to fix it. Two years later, another DC-10 takes off on a routine flight only to suffer the exact same problem, with deadly consequences. The accident could have and should have been prevented. But why wasnt it.

Starting: 25-10-2025 15:30:00

End
25-10-2025 16:20:00

November 27, 1987. A 747 Combi is on a routine flight toward South Africa when the cabin begins filling with smoke. Passengers struggle to breathe as crew members attempt to fight a fire in the cargo hold. After the plane disappears in the Indian Ocean, an unprecedented recovery operation is launched to locate and raise the wreckage from the ocean floor. Rumours swirl. Did illegal weapons bring down Flight 295.

Starting: 25-10-2025 16:20:00

End
25-10-2025 17:10:00

November 27, 1987. A 747 Combi is on a routine flight toward South Africa when the cabin begins filling with smoke. Passengers struggle to breathe as crew members attempt to fight a fire in the cargo hold. After the plane disappears in the Indian Ocean, an unprecedented recovery operation is launched to locate and raise the wreckage from the ocean floor. Rumours swirl. Did illegal weapons bring down Flight 295.

Starting: 25-10-2025 16:20:00

End
25-10-2025 17:10:00

A small commuter plane begins a short flight when disaster strikes. Moments after takeoff, the nose of the aircraft pitches up dramatically. The flight crew struggles for control. The plane is just 350 meters in the air when it stalls, rolls to the left, and plummets to the ground. It slams into a packed hangar, killing everyone on board. Combing through the wreckage, investigators find a single clue that leads them to uncover a string of errors and faulty assumptions that have been putting millions of passengers at risk for years.

Starting: 25-10-2025 17:10:00

End
25-10-2025 18:00:00

A small commuter plane begins a short flight when disaster strikes. Moments after takeoff, the nose of the aircraft pitches up dramatically. The flight crew struggles for control. The plane is just 350 meters in the air when it stalls, rolls to the left, and plummets to the ground. It slams into a packed hangar, killing everyone on board. Combing through the wreckage, investigators find a single clue that leads them to uncover a string of errors and faulty assumptions that have been putting millions of passengers at risk for years.

Starting: 25-10-2025 17:10:00

End
25-10-2025 18:00:00

Pēc hana titula iegūšanas Čingishans nostiprināja varu, izveidojot spēcīgu armiju un likvidējot tādus sāncenšus kā šamanis Tebs Tengri. Čingishans sāka savus iekarojumus ar drosmīgiem karagājieniem pret tangutu un Dzjiņu impērijām, kur brutālos pilsētu aplenkumos izmantoja jaunus drosmīgus militāros manevrus, paplašinot Mongoļu impēriju līdz nebijušiem augstumiem.

Starting: 25-10-2025 18:00:00

End
25-10-2025 18:45:00

After taking the title of khan, Chinggis consolidated power by building a formidable army and eliminating rivals like the shaman Teb Tengri. Chinggis began his conquests with bold campaigns against the Tanguts and the Jin Empires, where brutal sieges of the city involved bold new military maneuvers, expanding the Mongol Empire to unprecedented heights.

Starting: 25-10-2025 18:00:00

End
25-10-2025 18:45:00

Kad kaimiņu impērija uzbrūk mongoļu karavānai, Čingishans uzsāk postošu uzbrukumu, kas iznīcina impēriju un nostiprina mongoļu dominanci Persijas zemēs. Pasliktinoties veselības stāvoklim, viņš par savu pēcteci ieceļ dēlu Ogedeju un pirms nāves vada pēdējo uzbrukumu pret kaimiņu tangūtiem, atstājot aiz sevis impēriju, kas aptver visus kontinentus.

Starting: 25-10-2025 18:45:00

End
25-10-2025 19:30:00

When a neighboring empire attacks a Mongol caravan, Chinggis Khan unleashes a devastating campaign that annihilates the empire and solidifies Mongol dominance across the lands of Persia. As his health declines, he names his son Ogedei as his successor and leads one final campaign against the neighboring Tanguts before his death, leaving behind an empire that spans continents.

Starting: 25-10-2025 18:45:00

End
25-10-2025 19:30:00

Arheologi meklē Ēģiptes slavenākās karalienes Kleopatras laika dārgumus. Viena komanda atrod retu un simbolisku zelta mēli, kas pazudusi smiltīs pazemes kapenēs, kurā atrodas mūmija, bet cita atklāj liecības par pirmo smaržu fabriku, kas jebkad atrasta Senajā Ēģiptē. Ēģiptes tempļos mēs atklājam, kā Kleopatra izmantoja smaržas, lai pastiprinātu un izdaiļotu savu varu.

Starting: 25-10-2025 19:30:00

End
25-10-2025 20:15:00

Archaeologists search for treasures from the time of Egypt’s most famous queen, Cleopatra. One team finds a rare and symbolic gold tongue lost in the sand of a mummy-filled underground tomb, and another discovers evidence of the first fragrance factory ever found in ancient Egypt. At temples across Egypt, we discover how Cleopatra used perfume to enhance and embellish her power.

Starting: 25-10-2025 19:30:00

End
25-10-2025 20:15:00

Arheologi izmeklē leģendas, kas ieskauj Ēģiptes slavenāko karalieni, Kleopatru. Komanda izmeklē lielas kapenes ar vairākām mūmijām - pirmajām šajā nekropolē, kas datējamas līdz viņas valdīšanas laikiem. Asuānā arheologi atrod artefaktus, kas parāda, cik tālu stiepās viņas vara. Un vairākos tempļos pa visu Ēģipti mēs atklājam patiesību aiz romiešu apmelojošās propagandas par viņas dzeršanas paradumiem, izskatu, un pārliecināšanas spējām.

Starting: 25-10-2025 20:15:00

End
25-10-2025 21:00:00

Archaeologists investigate the legends surrounding Egypts most famous queen - Cleopatra. In Saqqara, a team investigates a large tomb with multiple mummies - the first at the necropolis that dates to her reign. In Aswan, archaeologists discover artefacts that show the reach of her power. And at temples across Egypt, we discover the truth behind slanderous Roman propaganda about her drinking habits, appearance and powers of persuasion.

Starting: 25-10-2025 20:15:00

End
25-10-2025 21:00:00

Lielākā daļa vēsturnieku ir nonākuši pie vienprātības par to, kā risinājās galvenie pasaules notikumi. Taču arī gadu desmitiem pēc notikumiem daži stāsti joprojām ir neskaidri. Pievienojieties NGT, lai izpētītu patiesību, kas slēpjas aiz dažiem vēstures notikumiem.

Starting: 25-10-2025 21:00:00

End
25-10-2025 21:45:00

"Most historians have reached a consensus about the way major world events played out. Yet decades after the fact, certain stories remain touched by an air of uncertainty. Join NGT as we investigate the truth behind some of history's greatest events.

Starting: 25-10-2025 21:00:00

End
25-10-2025 21:45:00

It's one of the world's most notorious unsolved skyjackings and missing person cases…and new evidence is leading the FBI to reopen their files with the belief it might finally be solved. The night before Thanksgiving, 1971, a man by the name of Dan Cooper boarded Northwest Orient Airlines flight 305 from Portland to Seattle. Several hours later, with $200,000 strapped to his body, he leapt from the plane - and into history. A reporter botched the name of the culprit, and D.B. Cooper was born. A collection of suspects and clues have emerged - a copycat crime, a bag full of Cooper's bills discovered in 1980, a deathbed confessional - but all leads have proven inconclusive. But the past year or so has seen a flurry of new clues. In 2007, new evidence emerged from a man who claims that his deceased brother - a Northwest employee and Army paratrooper - was the real D.B. Cooper. Then, in March 2008, a parachute turned up on a field where Cooper could have landed that matched the one he used. Meanwhile, new evidence released by the FBI in the past few months is generating new theories - and suspects. As the FBI reopens the case, we'll follow the same evidence trail to find out if this new information could finally bring this notorious case to a close.

Starting: 25-10-2025 21:45:00

End
25-10-2025 22:30:00

It's one of the world's most notorious unsolved skyjackings and missing person cases…and new evidence is leading the FBI to reopen their files with the belief it might finally be solved. The night before Thanksgiving, 1971, a man by the name of Dan Cooper boarded Northwest Orient Airlines flight 305 from Portland to Seattle. Several hours later, with $200,000 strapped to his body, he leapt from the plane - and into history. A reporter botched the name of the culprit, and D.B. Cooper was born. A collection of suspects and clues have emerged - a copycat crime, a bag full of Cooper's bills discovered in 1980, a deathbed confessional - but all leads have proven inconclusive. But the past year or so has seen a flurry of new clues. In 2007, new evidence emerged from a man who claims that his deceased brother - a Northwest employee and Army paratrooper - was the real D.B. Cooper. Then, in March 2008, a parachute turned up on a field where Cooper could have landed that matched the one he used. Meanwhile, new evidence released by the FBI in the past few months is generating new theories - and suspects. As the FBI reopens the case, we'll follow the same evidence trail to find out if this new information could finally bring this notorious case to a close.

Starting: 25-10-2025 21:45:00

End
25-10-2025 22:30:00

Pienākusi izlaiduma nedēļa. Pārējiem studentiem tas nozīmē, ka viņiem ir pēdējā iespēja pierādīt, ka viņi ir pelnījuši prestižos iznīcinātāja pilota spārnus. Viņu ceļā stāv saspringta gaisa cīņa ar instruktoru. Vienu studentu vajā pagātnes neveiksmes, bet cita iznīcinātāja pilota nākotne ir atkarīga no viena lidojuma kopā ar komandieri.

Starting: 25-10-2025 22:30:00

End
25-10-2025 23:15:00

In the high-octane competitive world of the U.S. Navy's toughest fighter pilot school, only the strong succeed. This world exclusive takes the viewer inside the final grueling six months of training and selection, where the students learn how to fly combat missions. Dreams of earning strike pilot wings collide with the harsh reality of the most rigorous tests yet. We are inside the cockpit as they tackle adrenaline-fueled, dynamic aerial tests, each designed to push the students to their limits and beyond and not all will pass the test.

Starting: 25-10-2025 22:30:00

End
25-10-2025 23:15:00

Mācekļiem jānokārto pēdējais pārbaudījums – leģendāra cīņa pret saviem instruktoriem. Lai nokārtotu pārbaudījumu, viņiem jāizmanto visas prasmes, ko apguvuši augstākā līmeņa apmācību laikā. Tā kā līdz absolvēšanai palikušas tikai dažas dienas, studenti sāk uztraukties par gala atzīmēm un to, vai viņi saņems pašu un bieži vien ģimenes iekāroto amatu.

Starting: 25-10-2025 23:15:00

End
25-10-2025 23:55:00

The students face their final test in an iconic head-to-head dogfight against their instructors. To pass, they must bring all the skills they have learned during their advanced phase training. With graduation just days away, students start to worry about their final grades and whether they will get the posting they—and in many cases, their families—want.

Starting: 25-10-2025 23:15:00

End
25-10-2025 23:55:00

Pievienojies krasta apsardzei, kas strādā ap Kirasao, Arubu un Sentmārtinu. Šajā sērijā "Metal Shark" apkalpe izmeklē ziņas par iespējamu smieklu gāzes lietošanu ballīšu laivā. Tikmēr helikoptera apkalpe izmeklē pamestu laivu ar iespējamām cilvēku atliekām. Sarežģīta narkotiku laivas pārtveršana rada ne mazums grūtību krasta apsardzes jūras spēku kuģa apkalpei.

Starting: 25-10-2025 23:55:00

End
26-10-2025 01:40:00

Join the Coastguard operating around Curaçao, Aruba and St.Martin. In this episode the crew of a Metal Shark investigates a tip about the potential dealing of laughing gas on a party boat. Meanwhile the helicopter crew investigates an abandoned dinghy with possible human remains. A difficult interception of a drug boat challenges the crew of a Coastguard naval vessel.

Starting: 25-10-2025 23:55:00

End
26-10-2025 01:40:00

Three real world disasters forensically analysed and recreated in astonishing detail from expert analysis and all the evidence. Why did Deepwater Horizon explode causing the worst manmade oil spill in history? Why did the Air France Concorde crash barely a minute after take off? How did so many people die in an Austrian funicular trip up the inside of a mountain at Kaprun.

Starting: 26-10-2025 01:15:00

End
26-10-2025 02:00:00

Three real world disasters forensically dissected, analysed and recreated in astonishing detail from expert analysis using all the evidence. Why did Fukushimas nuclear plant meltdown and explode after a massive earthquake? How did a 200ft tall tower crane collapse onto the Manhattan streets? Why did the USS Forrestal, Americas flagship aircraft carrier, explode killing 134 crew.

Starting: 26-10-2025 01:25:00

End
26-10-2025 02:15:00

Join the Coastguard operating around Curacao, Aruba & St. Martin. In this episode the crew of the DASH-8 Coast Guard plane is faced with the challenging rescue of 14 castaways from a sunken oil tanker. Meanwhile Coastguards in Aruba perform a drug search on the boat of a local fisherman, and in the territorial waters of Curacao several units are engaged in a thrilling pursuit of a drug boat.

Starting: 26-10-2025 01:40:00

End
26-10-2025 01:25:00

Join the Coastguard operating around Curacao, Aruba & St. Martin. In this episode the crew of the DASH-8 Coast Guard plane is faced with the challenging rescue of 14 castaways from a sunken oil tanker. Meanwhile Coastguards in Aruba perform a drug search on the boat of a local fisherman, and in the territorial waters of Curacao several units are engaged in a thrilling pursuit of a drug boat.

Starting: 26-10-2025 01:40:00

End
26-10-2025 01:25:00

Three real world disasters forensically dissected, analysed and recreated in astonishing detail from expert analysis using all the evidence. How did the shuttle Columbia tear itself to pieces during reentry? Why did so many die in the worst high speed train crash in history at Eschede in Germany? How did a concrete high rise in London called Grenfell Tower become an inferno that killed 72.

Starting: 26-10-2025 02:00:00

End
26-10-2025 02:45:00

Three real world disasters forensically analysed and recreated in astonishing detail from expert analysis and all the evidence. Why did Deepwater Horizon explode causing the worst manmade oil spill in history? Why did the Air France Concorde crash barely a minute after take off? How did so many people die in an Austrian funicular trip up the inside of a mountain at Kaprun.

Starting: 26-10-2025 02:15:00

End
26-10-2025 03:00:00

Piepilsētas lidojumā virs Papua-Jaungvinejas kalniem lidmašīnas ar diviem turbopropelleriem pilotiem pārtrauc strādāt abi dzinēji. PNG lidmašīnas reiss 1600 nogāžas netālu esošās upes krastā, un gandrīz visi lidmašīnā esošie cilvēki iet bojā. Izmeklētāji ir neizpratnē par abu dzinēju stāvokli, līdz atklāj bojātu drošības ierīci - tas ir nāvējošs defekts visā pasaulē populārajai lidmašīnai.

Starting: 26-10-2025 02:45:00

End
26-10-2025 03:30:00

Three real world disasters forensically dissected, analysed and recreated in astonishing detail from expert analysis using all the evidence. How did the shuttle Columbia tear itself to pieces during reentry? Why did so many die in the worst high speed train crash in history at Eschede in Germany? How did a concrete high rise in London called Grenfell Tower become an inferno that killed 72.

Starting: 26-10-2025 03:00:00

End
26-10-2025 03:45:00

Kravas lidmašīna nokrīt Zviedrijas Arktikas zonā. Izmeklētājiem, analizējot pierādījumus, atklājas šausminošs haoss un nekārtība.

Starting: 26-10-2025 03:30:00

End
26-10-2025 04:15:00

Piepilsētas lidojumā virs Papua-Jaungvinejas kalniem lidmašīnas ar diviem turbopropelleriem pilotiem pārtrauc strādāt abi dzinēji. PNG lidmašīnas reiss 1600 nogāžas netālu esošās upes krastā, un gandrīz visi lidmašīnā esošie cilvēki iet bojā. Izmeklētāji ir neizpratnē par abu dzinēju stāvokli, līdz atklāj bojātu drošības ierīci - tas ir nāvējošs defekts visā pasaulē populārajai lidmašīnai.

Starting: 26-10-2025 03:45:00

End
26-10-2025 04:30:00

On a commuter flight over the mountains of Papua New Guinea, the pilots of a twin turboprop lose both engines. PNG Flight 1600 makes a forced landing on a nearby riverbank, killing nearly everyone on board. Investigators are puzzled by the condition of the two engines, until they uncover a safety device that’s prone to failure—it’s a deadly flaw in a popular aircraft used around the world.

Starting: 26-10-2025 03:45:00

End
26-10-2025 04:30:00

Pēc basketbola leģendas Kobes Braienta nāves helikoptera avārijā Losandželosā, izmeklētāji meklē pavedienus, kamēr visa pasaule sēro.

Starting: 26-10-2025 04:15:00

End
26-10-2025 05:00:00

Kravas lidmašīna nokrīt Zviedrijas Arktikas zonā. Izmeklētājiem, analizējot pierādījumus, atklājas šausminošs haoss un nekārtība.

Starting: 26-10-2025 04:30:00

End
26-10-2025 05:15:00

A cargo jet plummets to earth in the Swedish Arctic. And as investigators pore over the evidence, a terrifying picture of chaos and confusion emerges.

Starting: 26-10-2025 04:30:00

End
26-10-2025 05:15:00

Šis iespaidīgais gaisa ceļojums atklāj Īslandi tādu kāda tā pirms tam vēl nav redzēta. Drona kameras seko arheologu cīņai ar vulkānu izvirdumiem, lai glābtu vikingu vēsturi, tās uzņem retus skatus ar kurpvaļiem un atklāj cītīgi horeogrāfiski veidotos sniega arklus, kas mēģina notīrīt lidostas skrejceļus ziemā. Pāri uguns un ledus zemei mēs pacelsimies virs mūsdienu arhitektūras brīnumiem, kas uzmirdz s dramatiskajā ainavā.

Starting: 26-10-2025 05:00:00

End
26-10-2025 05:45:00

Pēc basketbola leģendas Kobes Braienta nāves helikoptera avārijā Losandželosā, izmeklētāji meklē pavedienus, kamēr visa pasaule sēro.

Starting: 26-10-2025 05:15:00

End
26-10-2025 06:00:00

When basketball legend Kobe Bryant is killed in a helicopter crash in Los Angeles, investigators look for clues amid a global outpouring of grief.

Starting: 26-10-2025 05:15:00

End
26-10-2025 06:00:00

This series of aerial views reveal the Polish riviera’s most remarkable sights as they’ve never been seen before. From a giant container port and a vibrant Baltic Christmas market in Gdansk to a reality-changing light show in the city of Torun. We’ll also journey through the remarkable Hel sandbar peninsula and take in the secrets of an abandoned mega factory.

Starting: 26-10-2025 05:45:00

End
26-10-2025 06:30:00

Šis iespaidīgais gaisa ceļojums atklāj Īslandi tādu kāda tā pirms tam vēl nav redzēta. Drona kameras seko arheologu cīņai ar vulkānu izvirdumiem, lai glābtu vikingu vēsturi, tās uzņem retus skatus ar kurpvaļiem un atklāj cītīgi horeogrāfiski veidotos sniega arklus, kas mēģina notīrīt lidostas skrejceļus ziemā. Pāri uguns un ledus zemei mēs pacelsimies virs mūsdienu arhitektūras brīnumiem, kas uzmirdz s dramatiskajā ainavā.

Starting: 26-10-2025 06:00:00

End
26-10-2025 06:45:00

This spectacular aerial journey reveals as it’s never been seen before. Drone cameras follow archaeologists battling volcanic eruptions to save Viking history, they capture rare sights of humpback whales, and reveal carefully choreographed snow ploughs fighting to clear the airport’s runways in winter. Across the land of fire and ice, we’ll soar above the modern architectural wonders that glisten in ’s dramatic landscape.

Starting: 26-10-2025 06:00:00

End
26-10-2025 06:45:00

Dodieties aizraujošā ceļojumā pa s izcilākajiem inženiertehniskajiem sasniegumiem. Sākot no iedvesmojošām tehnoloģijām, kas ļauj inženieriem būvēt dzelzceļa līnijas 40 m zem Minhenes centra, līdz pat rekordliela šūpoļu tilta pār Emsu noslēpumiem. Apbrīnojiet dubultos kuģu pacēlājus, kas paceļ kravas kuģus 40 m augstumā, un atgriezieties pagātnē, lai apmeklētu restaurācijas darbus pasaules augstākajā baznīcā.

Starting: 26-10-2025 06:30:00

End
26-10-2025 07:15:00

This series of aerial views reveal the Polish riviera’s most remarkable sights as they’ve never been seen before. From a giant container port and a vibrant Baltic Christmas market in Gdansk to a reality-changing light show in the city of Torun. We’ll also journey through the remarkable Hel sandbar peninsula and take in the secrets of an abandoned mega factory.

Starting: 26-10-2025 06:45:00

End
26-10-2025 07:30:00

This series of aerial views reveal the Polish riviera’s most remarkable sights as they’ve never been seen before. From a giant container port and a vibrant Baltic Christmas market in Gdansk to a reality-changing light show in the city of Torun. We’ll also journey through the remarkable Hel sandbar peninsula and take in the secrets of an abandoned mega factory.

Starting: 26-10-2025 06:45:00

End
26-10-2025 07:30:00

Stāstīsim par 10 dramatiskākajām konstrukciju sabrukšanām vēsturē, sākot ar traģisko gājēju tilta katastrofu Morbi pilsētā 2022. gadā un beidzot ar katastrofālo ēkas sabrukumu Savarā, Bangladešā 2013. gadā. Šie notikumi izgaismo konstrukciju katastrofu postošās sekas, kas ietekmē tūkstošiem cilvēku dzīvību, sagrauj ekonomiku un atstāj paliekošas rētas kopienās, kuras skārušas šādas traģēdijas.

Starting: 26-10-2025 07:15:00

End
26-10-2025 08:05:00

Dodieties aizraujošā ceļojumā pa s izcilākajiem inženiertehniskajiem sasniegumiem. Sākot no iedvesmojošām tehnoloģijām, kas ļauj inženieriem būvēt dzelzceļa līnijas 40 m zem Minhenes centra, līdz pat rekordliela šūpoļu tilta pār Emsu noslēpumiem. Apbrīnojiet dubultos kuģu pacēlājus, kas paceļ kravas kuģus 40 m augstumā, un atgriezieties pagātnē, lai apmeklētu restaurācijas darbus pasaules augstākajā baznīcā.

Starting: 26-10-2025 07:30:00

End
26-10-2025 08:15:00

Embark on a thrilling journey through Germany’s greatest feats of engineering. From the awe-inspiring technology that’s allowing engineers to build rail lines 40m below Munich city centre, to the secrets of a record breaking swing bridge across the river Ems. Marvel at twin ship lifts that carry cargo vessels 40m in the air and step back in time to visit restoration work at the world’s tallest church.

Starting: 26-10-2025 07:30:00

End
26-10-2025 08:15:00

Ja sabrūk aizsprosts, sekas var būt tik pat katastrofālas kā pēc cunami, applūdinot kopienas un izpostot visu, kas atrodas ūdens ceļā. Izpētiet, kas izraisīja šos notikumus, kā tos varēja novērst un kāda ir gūtā pieredze. No ASV līdz Laosai, no Brazīlijas līdz Itālijai - šis stāsts atklāj vēstures dramatiskākās aizsprostu katastrofas.

Starting: 26-10-2025 08:05:00

End
26-10-2025 08:50:00

Stāstīsim par 10 dramatiskākajām konstrukciju sabrukšanām vēsturē, sākot ar traģisko gājēju tilta katastrofu Morbi pilsētā 2022. gadā un beidzot ar katastrofālo ēkas sabrukumu Savarā, Bangladešā 2013. gadā. Šie notikumi izgaismo konstrukciju katastrofu postošās sekas, kas ietekmē tūkstošiem cilvēku dzīvību, sagrauj ekonomiku un atstāj paliekošas rētas kopienās, kuras skārušas šādas traģēdijas.

Starting: 26-10-2025 08:15:00

End
26-10-2025 09:05:00

Explore the 10 most dramatic structural collapses in history, from the tragic footbridge disaster in Morbi in 2022 to the catastrophic building collapse in Savar, Bangladesh, in 2013. These events underscore the devastating consequences of structural failures, impacting thousands of lives, disrupting economies, and leaving lasting scars on the communities affected by such tragedies.

Starting: 26-10-2025 08:15:00

End
26-10-2025 09:05:00

Okeāns ir prasījis neskaitāmu cilvēku dzīvības - no avārijām, kas nonākušas pirmajās avīžu lapās, līdz aizmirstiem kuģu vrakiem. Cilvēku kļūdas, vētras, neparedzēti notikumi, tehniskas kļūmes un vienkārši neveiksme bieži pārvērš ceļojumus traģēdijā. Neraugoties uz gadsimtiem ilgušo progresu un progresīvajām tehnoloģijām, jūra joprojām ir nevaldāma. Sākot no “Titāna” pazušanas un beidzot ar kuģa “Lusitania” nogrimšanu, mēs stāstām par 10 smagākajām jūras katastrofām.

Starting: 26-10-2025 08:50:00

End
26-10-2025 09:35:00

Ja sabrūk aizsprosts, sekas var būt tik pat katastrofālas kā pēc cunami, applūdinot kopienas un izpostot visu, kas atrodas ūdens ceļā. Izpētiet, kas izraisīja šos notikumus, kā tos varēja novērst un kāda ir gūtā pieredze. No ASV līdz Laosai, no Brazīlijas līdz Itālijai - šis stāsts atklāj vēstures dramatiskākās aizsprostu katastrofas.

Starting: 26-10-2025 09:05:00

End
26-10-2025 09:50:00

When a dam collapses, the resulting disaster can be as catastrophic as a tsunami, inundating communities and destroying everything in its path. Explore what triggered these events, how they could have been prevented, and the lessons learned. From the USA to Laos, Brazil to Italy, this ranking reveals history’s most dramatic dam failures.

Starting: 26-10-2025 09:05:00

End
26-10-2025 09:50:00

Lidojums uz Bali aizkavējas pēc tam, kad servisa kravas automašīna ietriecas lidmašīnas ritošajā daļā. Austrālijas robežsardze pasažiera bagāžā atrod nelegālus ieročus. Tiek pieķerti nereģistrēti taksometru vadītāji, un lidlaukā notiek degvielas noplūde. Naktī bez brīdinājuma nolaižas noslēpumaina padomju laika lidmašīna.

Starting: 26-10-2025 09:35:00

End
26-10-2025 10:20:00

Okeāns ir prasījis neskaitāmu cilvēku dzīvības - no avārijām, kas nonākušas pirmajās avīžu lapās, līdz aizmirstiem kuģu vrakiem. Cilvēku kļūdas, vētras, neparedzēti notikumi, tehniskas kļūmes un vienkārši neveiksme bieži pārvērš ceļojumus traģēdijā. Neraugoties uz gadsimtiem ilgušo progresu un progresīvajām tehnoloģijām, jūra joprojām ir nevaldāma. Sākot no “Titāna” pazušanas un beidzot ar kuģa “Lusitania” nogrimšanu, mēs stāstām par 10 smagākajām jūras katastrofām.

Starting: 26-10-2025 09:50:00

End
26-10-2025 10:35:00

From headline-making accidents to forgotten shipwrecks, the ocean has claimed countless lives. Human error, storms, unforeseen events, technical failures, and sheer bad luck often turn voyages into tragedy. Despite centuries of progress and advanced technology, the sea remains untamable. From the disappearance of the Titan to the sinking of the Lusitania, we recount the 10 worst disasters at sea.

Starting: 26-10-2025 09:50:00

End
26-10-2025 10:35:00

Dežūras menedžerim Danam ir jātiek galā ar reģistrēšanās pārtraukumu aizņemtajā skolēnu brīvdienu sākumā. Lidojumu drošības dienests reaģē uz neatliekamu medicīnisku situāciju, kas saistīta ar dzīvību vai nāvi ielidojošā reisā. No Eiropas ierodas 68 sacīkšu zirgi 300 miljonu dolāru vērtībā. Naktī, izvairoties no lidmašīnām, lidostas kontrolējamās teritorijas apgaismojuma komanda veic svarīgus darbus.

Starting: 26-10-2025 10:20:00

End
26-10-2025 11:05:00

Lidojums uz Bali aizkavējas pēc tam, kad servisa kravas automašīna ietriecas lidmašīnas ritošajā daļā. Austrālijas robežsardze pasažiera bagāžā atrod nelegālus ieročus. Tiek pieķerti nereģistrēti taksometru vadītāji, un lidlaukā notiek degvielas noplūde. Naktī bez brīdinājuma nolaižas noslēpumaina padomju laika lidmašīna.

Starting: 26-10-2025 10:35:00

End
26-10-2025 11:20:00

A Bali-bound flight faces delays after a service truck crashes into its undercarriage. Australian Border Force find illegal weapons in a passenger's luggage. Unregistered taxi drivers are caught in the act and there’s a fuel leak on the tarmac. At night, a mysterious Soviet-era plane lands unannounced.

Starting: 26-10-2025 10:35:00

End
26-10-2025 11:20:00

Mongoļu impērija uzsāka postošu kampaņu pa Krievijas un Eiropas zemēm, ar mongoļu ātrumu un stratēģiju satriecot bruņiniekus. Kad viņi gatavojās virzīties dziļāk uz Eiropu, ziņa par Ogedeja nāvi apturēja virzību, izraisot cīņu par pēctecību pār impēriju, kas tagad stiepās no Ķīnas līdz pat Eiropai un bija lielākā, kādu pasaule jebkad redzējusi.

Starting: 26-10-2025 11:05:00

End
26-10-2025 11:50:00

Dežūras menedžerim Danam ir jātiek galā ar reģistrēšanās pārtraukumu aizņemtajā skolēnu brīvdienu sākumā. Lidojumu drošības dienests reaģē uz neatliekamu medicīnisku situāciju, kas saistīta ar dzīvību vai nāvi ielidojošā reisā. No Eiropas ierodas 68 sacīkšu zirgi 300 miljonu dolāru vērtībā. Naktī, izvairoties no lidmašīnām, lidostas kontrolējamās teritorijas apgaismojuma komanda veic svarīgus darbus.

Starting: 26-10-2025 11:20:00

End
26-10-2025 12:05:00

Duty Manager Dan must deal with a check-in outage at the start of the busy school holidays. Airside Safety responds to a life-or-death medical emergency on an incoming flight. 68 racehorses valued at $300 million dollars arrive from Europe. Overnight, the airside lighting team carry out vital work while dodging planes.

Starting: 26-10-2025 11:20:00

End
26-10-2025 12:05:00

Arheologi meklē Ēģiptes slavenākās karalienes Kleopatras laika dārgumus. Viena komanda atrod retu un simbolisku zelta mēli, kas pazudusi smiltīs pazemes kapenēs, kurā atrodas mūmija, bet cita atklāj liecības par pirmo smaržu fabriku, kas jebkad atrasta Senajā Ēģiptē. Ēģiptes tempļos mēs atklājam, kā Kleopatra izmantoja smaržas, lai pastiprinātu un izdaiļotu savu varu.

Starting: 26-10-2025 11:50:00

End
26-10-2025 12:35:00

Mongoļu impērija uzsāka postošu kampaņu pa Krievijas un Eiropas zemēm, ar mongoļu ātrumu un stratēģiju satriecot bruņiniekus. Kad viņi gatavojās virzīties dziļāk uz Eiropu, ziņa par Ogedeja nāvi apturēja virzību, izraisot cīņu par pēctecību pār impēriju, kas tagad stiepās no Ķīnas līdz pat Eiropai un bija lielākā, kādu pasaule jebkad redzējusi.

Starting: 26-10-2025 12:05:00

End
26-10-2025 12:50:00

The Mongolian Empire launched a devastating campaign through the lands of Russia and Europe, crushing knights with Mongol speed and strategy. As they prepared to push deeper into Europe, news of Ogedei’s death halted the advance, triggering a struggle for succession over an empire that now stretched from China to Europe, the largest the world had ever seen.

Starting: 26-10-2025 12:05:00

End
26-10-2025 12:50:00

Šis iespaidīgais gaisa ceļojums atklāj Īslandi tādu kāda tā pirms tam vēl nav redzēta. Drona kameras seko arheologu cīņai ar vulkānu izvirdumiem, lai glābtu vikingu vēsturi, tās uzņem retus skatus ar kurpvaļiem un atklāj cītīgi horeogrāfiski veidotos sniega arklus, kas mēģina notīrīt lidostas skrejceļus ziemā. Pāri uguns un ledus zemei mēs pacelsimies virs mūsdienu arhitektūras brīnumiem, kas uzmirdz s dramatiskajā ainavā.

Starting: 26-10-2025 12:35:00

End
26-10-2025 13:20:00

Arheologi meklē Ēģiptes slavenākās karalienes Kleopatras laika dārgumus. Viena komanda atrod retu un simbolisku zelta mēli, kas pazudusi smiltīs pazemes kapenēs, kurā atrodas mūmija, bet cita atklāj liecības par pirmo smaržu fabriku, kas jebkad atrasta Senajā Ēģiptē. Ēģiptes tempļos mēs atklājam, kā Kleopatra izmantoja smaržas, lai pastiprinātu un izdaiļotu savu varu.

Starting: 26-10-2025 12:50:00

End
26-10-2025 13:35:00

Archaeologists search for treasures from the time of Egypt’s most famous queen, Cleopatra. One team finds a rare and symbolic gold tongue lost in the sand of a mummy-filled underground tomb, and another discovers evidence of the first fragrance factory ever found in ancient Egypt. At temples across Egypt, we discover how Cleopatra used perfume to enhance and embellish her power.

Starting: 26-10-2025 12:50:00

End
26-10-2025 13:35:00

This series of aerial views reveal the Polish riviera’s most remarkable sights as they’ve never been seen before. From a giant container port and a vibrant Baltic Christmas market in Gdansk to a reality-changing light show in the city of Torun. We’ll also journey through the remarkable Hel sandbar peninsula and take in the secrets of an abandoned mega factory.

Starting: 26-10-2025 13:20:00

End
26-10-2025 14:05:00

Šis iespaidīgais gaisa ceļojums atklāj Īslandi tādu kāda tā pirms tam vēl nav redzēta. Drona kameras seko arheologu cīņai ar vulkānu izvirdumiem, lai glābtu vikingu vēsturi, tās uzņem retus skatus ar kurpvaļiem un atklāj cītīgi horeogrāfiski veidotos sniega arklus, kas mēģina notīrīt lidostas skrejceļus ziemā. Pāri uguns un ledus zemei mēs pacelsimies virs mūsdienu arhitektūras brīnumiem, kas uzmirdz s dramatiskajā ainavā.

Starting: 26-10-2025 13:35:00

End
26-10-2025 14:20:00

This spectacular aerial journey reveals as it’s never been seen before. Drone cameras follow archaeologists battling volcanic eruptions to save Viking history, they capture rare sights of humpback whales, and reveal carefully choreographed snow ploughs fighting to clear the airport’s runways in winter. Across the land of fire and ice, we’ll soar above the modern architectural wonders that glisten in ’s dramatic landscape.

Starting: 26-10-2025 13:35:00

End
26-10-2025 14:20:00

Dodieties aizraujošā ceļojumā pa s izcilākajiem inženiertehniskajiem sasniegumiem. Sākot no iedvesmojošām tehnoloģijām, kas ļauj inženieriem būvēt dzelzceļa līnijas 40 m zem Minhenes centra, līdz pat rekordliela šūpoļu tilta pār Emsu noslēpumiem. Apbrīnojiet dubultos kuģu pacēlājus, kas paceļ kravas kuģus 40 m augstumā, un atgriezieties pagātnē, lai apmeklētu restaurācijas darbus pasaules augstākajā baznīcā.

Starting: 26-10-2025 14:05:00

End
26-10-2025 14:50:00

This series of aerial views reveal the Polish riviera’s most remarkable sights as they’ve never been seen before. From a giant container port and a vibrant Baltic Christmas market in Gdansk to a reality-changing light show in the city of Torun. We’ll also journey through the remarkable Hel sandbar peninsula and take in the secrets of an abandoned mega factory.

Starting: 26-10-2025 14:20:00

End
26-10-2025 15:05:00

This series of aerial views reveal the Polish riviera’s most remarkable sights as they’ve never been seen before. From a giant container port and a vibrant Baltic Christmas market in Gdansk to a reality-changing light show in the city of Torun. We’ll also journey through the remarkable Hel sandbar peninsula and take in the secrets of an abandoned mega factory.

Starting: 26-10-2025 14:20:00

End
26-10-2025 15:05:00

Pienākusi izlaiduma nedēļa. Pārējiem studentiem tas nozīmē, ka viņiem ir pēdējā iespēja pierādīt, ka viņi ir pelnījuši prestižos iznīcinātāja pilota spārnus. Viņu ceļā stāv saspringta gaisa cīņa ar instruktoru. Vienu studentu vajā pagātnes neveiksmes, bet cita iznīcinātāja pilota nākotne ir atkarīga no viena lidojuma kopā ar komandieri.

Starting: 26-10-2025 14:50:00

End
26-10-2025 15:35:00

Dodieties aizraujošā ceļojumā pa s izcilākajiem inženiertehniskajiem sasniegumiem. Sākot no iedvesmojošām tehnoloģijām, kas ļauj inženieriem būvēt dzelzceļa līnijas 40 m zem Minhenes centra, līdz pat rekordliela šūpoļu tilta pār Emsu noslēpumiem. Apbrīnojiet dubultos kuģu pacēlājus, kas paceļ kravas kuģus 40 m augstumā, un atgriezieties pagātnē, lai apmeklētu restaurācijas darbus pasaules augstākajā baznīcā.

Starting: 26-10-2025 15:05:00

End
26-10-2025 15:50:00

Embark on a thrilling journey through Germany’s greatest feats of engineering. From the awe-inspiring technology that’s allowing engineers to build rail lines 40m below Munich city centre, to the secrets of a record breaking swing bridge across the river Ems. Marvel at twin ship lifts that carry cargo vessels 40m in the air and step back in time to visit restoration work at the world’s tallest church.

Starting: 26-10-2025 15:05:00

End
26-10-2025 15:50:00

Pievienojies krasta apsardzei, kas strādā ap Kirasao, Arubu un Sentmārtinu. Šajā sērijā "Metal Shark" apkalpe izmeklē ziņas par iespējamu smieklu gāzes lietošanu ballīšu laivā. Tikmēr helikoptera apkalpe izmeklē pamestu laivu ar iespējamām cilvēku atliekām. Sarežģīta narkotiku laivas pārtveršana rada ne mazums grūtību krasta apsardzes jūras spēku kuģa apkalpei.

Starting: 26-10-2025 15:35:00

End
26-10-2025 16:20:00

Pienākusi izlaiduma nedēļa. Pārējiem studentiem tas nozīmē, ka viņiem ir pēdējā iespēja pierādīt, ka viņi ir pelnījuši prestižos iznīcinātāja pilota spārnus. Viņu ceļā stāv saspringta gaisa cīņa ar instruktoru. Vienu studentu vajā pagātnes neveiksmes, bet cita iznīcinātāja pilota nākotne ir atkarīga no viena lidojuma kopā ar komandieri.

Starting: 26-10-2025 15:50:00

End
26-10-2025 16:35:00

In the high-octane competitive world of the U.S. Navy's toughest fighter pilot school, only the strong succeed. This world exclusive takes the viewer inside the final grueling six months of training and selection, where the students learn how to fly combat missions. Dreams of earning strike pilot wings collide with the harsh reality of the most rigorous tests yet. We are inside the cockpit as they tackle adrenaline-fueled, dynamic aerial tests, each designed to push the students to their limits and beyond and not all will pass the test.

Starting: 26-10-2025 15:50:00

End
26-10-2025 16:35:00

Join the Coastguard operating around Curacao, Aruba & St. Martin. In this episode the crew of the DASH-8 Coast Guard plane is faced with the challenging rescue of 14 castaways from a sunken oil tanker. Meanwhile Coastguards in Aruba perform a drug search on the boat of a local fisherman, and in the territorial waters of Curacao several units are engaged in a thrilling pursuit of a drug boat.

Starting: 26-10-2025 16:20:00

End
26-10-2025 17:05:00

Pievienojies krasta apsardzei, kas strādā ap Kirasao, Arubu un Sentmārtinu. Šajā sērijā "Metal Shark" apkalpe izmeklē ziņas par iespējamu smieklu gāzes lietošanu ballīšu laivā. Tikmēr helikoptera apkalpe izmeklē pamestu laivu ar iespējamām cilvēku atliekām. Sarežģīta narkotiku laivas pārtveršana rada ne mazums grūtību krasta apsardzes jūras spēku kuģa apkalpei.

Starting: 26-10-2025 16:35:00

End
26-10-2025 17:20:00

Join the Coastguard operating around Curaçao, Aruba and St.Martin. In this episode the crew of a Metal Shark investigates a tip about the potential dealing of laughing gas on a party boat. Meanwhile the helicopter crew investigates an abandoned dinghy with possible human remains. A difficult interception of a drug boat challenges the crew of a Coastguard naval vessel.

Starting: 26-10-2025 16:35:00

End
26-10-2025 17:20:00

Ostas aizsardzības zonas iedzīvotāji turpina darbus vasaras izskaņā. Ar Sema un Sāras atbalstu Trojs atgriežas pie mēģinājuma doties paltusa zemūdens makšķerēšanā. Skvibs, Mets un Terijs Simpsons veic Skviba piestātnes ārkārtas apkopi. Zvejas cenas ir zemas, tāpēc Karls izjūt spiedienu, lai maksimāli palielinātu komerciālās nozvejas apjomu. Kērlijs māca Oliveru, kā precīzi nogāzt masīvus kokus.

Starting: 26-10-2025 17:05:00

End
26-10-2025 17:50:00

Join the Coastguard operating around Curacao, Aruba & St. Martin. In this episode the crew of the DASH-8 Coast Guard plane is faced with the challenging rescue of 14 castaways from a sunken oil tanker. Meanwhile Coastguards in Aruba perform a drug search on the boat of a local fisherman, and in the territorial waters of Curacao several units are engaged in a thrilling pursuit of a drug boat.

Starting: 26-10-2025 17:20:00

End
26-10-2025 18:05:00

Join the Coastguard operating around Curacao, Aruba & St. Martin. In this episode the crew of the DASH-8 Coast Guard plane is faced with the challenging rescue of 14 castaways from a sunken oil tanker. Meanwhile Coastguards in Aruba perform a drug search on the boat of a local fisherman, and in the territorial waters of Curacao several units are engaged in a thrilling pursuit of a drug boat.

Starting: 26-10-2025 17:20:00

End
26-10-2025 18:05:00

Ostas aizsardzības zonas iedzīvotāji neastāj citus nelaimē un palīdz. Kaimiņi Deivs un Maiks palīdz Veronikai nolauzt dažus bīstamus kokus, Skvibs palīdz Oliveram un Briannai uzlabot viņu peldošo namu, Kērlijs pārbauda pilsētas ūdensapgādi, bet Sems uzkāpj uz kuģa “Gothic”, lai palīdzētu dēlam Metam sezonas pēdējā lašu zvejā.

Starting: 26-10-2025 17:50:00

End
26-10-2025 18:30:00

Ostas aizsardzības zonas iedzīvotāji turpina darbus vasaras izskaņā. Ar Sema un Sāras atbalstu Trojs atgriežas pie mēģinājuma doties paltusa zemūdens makšķerēšanā. Skvibs, Mets un Terijs Simpsons veic Skviba piestātnes ārkārtas apkopi. Zvejas cenas ir zemas, tāpēc Karls izjūt spiedienu, lai maksimāli palielinātu komerciālās nozvejas apjomu. Kērlijs māca Oliveru, kā precīzi nogāzt masīvus kokus.

Starting: 26-10-2025 18:05:00

End
26-10-2025 18:50:00

Residents of Port Protection forge on through the height of summer. With the support of Sam and Sarah, Troy revisits his quest to spear a halibut. Squibb, Matt, and Terry Simpson perform emergency maintenance on Squibbs dock. With fish prices low, the pressure is on for Carl to maximize his catch for commercial sale. Curly teaches Oliver how drop massive trees with pinpoint precision.

Starting: 26-10-2025 18:05:00

End
26-10-2025 18:50:00

Viena studenta sapnis kļūt par iznīcinātāju pilotu ir apdraudēts, jo klase sāk augstākā līmeņa apmācības ar virkni elpu aizraujošu bombardēšanas testu. Nirstot ar ātrumu, kādu viņi nekad agrāk nav pieredzējuši, studenti cīnās ar dinamiskajām kustībām un sāk pieļaut augsta riska kļūdas. Instruktori pieņem stingrus mērus, lai nodrošinātu studentu drošību.

Starting: 26-10-2025 18:30:00

End
26-10-2025 19:15:00

Ostas aizsardzības zonas iedzīvotāji neastāj citus nelaimē un palīdz. Kaimiņi Deivs un Maiks palīdz Veronikai nolauzt dažus bīstamus kokus, Skvibs palīdz Oliveram un Briannai uzlabot viņu peldošo namu, Kērlijs pārbauda pilsētas ūdensapgādi, bet Sems uzkāpj uz kuģa “Gothic”, lai palīdzētu dēlam Metam sezonas pēdējā lašu zvejā.

Starting: 26-10-2025 18:50:00

End
26-10-2025 19:30:00

The residents of Port Protection step up and help each other out. Neighbors Dave and Mike help Veronica bring down some dangerous trees, Squibb helps Oliver and Breanna improve their floathouse kingdom, Curly checks out the towns water supply, and Sam hops aboard the Gothic to lend a hand on his son Matts final salmon run of the season.

Starting: 26-10-2025 18:50:00

End
26-10-2025 19:30:00

Nolaišanās uz lidmašīnu bāzes kuģa prasa precīzu lidojumu. Tā ir prasme, kas ir vitāli svarīga visiem ASV Jūras kara flotes iznīcinātāju pilotiem. Kad studenti sāk apgūt sarežģītāko un tehniski visgrūtāko posmu, viņi zina, ka šis ir tests, kurš viņiem jāiztur, lai uzturētu sapni dzīvu. Dažiem studentiem, kuri saskaras ar grūtībām, spiediens palielinās, un komandieris vienam no viņiem savlaicīgi izsaka brīdinājumu.

Starting: 26-10-2025 19:15:00

End
26-10-2025 20:00:00

Viena studenta sapnis kļūt par iznīcinātāju pilotu ir apdraudēts, jo klase sāk augstākā līmeņa apmācības ar virkni elpu aizraujošu bombardēšanas testu. Nirstot ar ātrumu, kādu viņi nekad agrāk nav pieredzējuši, studenti cīnās ar dinamiskajām kustībām un sāk pieļaut augsta riska kļūdas. Instruktori pieņem stingrus mērus, lai nodrošinātu studentu drošību.

Starting: 26-10-2025 19:30:00

End
26-10-2025 20:15:00

One student’s dreams of becoming a fighter pilot are put in jeopardy as the class starts advanced phase training with a set of breathtaking bombing tests. Diving at speeds they’ve never faced before, students struggle with the dynamic moves and start to make high-risk mistakes. Instructors deliver tough assessments in the debriefs to keep the students safe.

Starting: 26-10-2025 19:30:00

End
26-10-2025 20:15:00

Mācekļiem jānokārto pēdējais pārbaudījums – leģendāra cīņa pret saviem instruktoriem. Lai nokārtotu pārbaudījumu, viņiem jāizmanto visas prasmes, ko apguvuši augstākā līmeņa apmācību laikā. Tā kā līdz absolvēšanai palikušas tikai dažas dienas, studenti sāk uztraukties par gala atzīmēm un to, vai viņi saņems pašu un bieži vien ģimenes iekāroto amatu.

Starting: 26-10-2025 20:00:00

End
26-10-2025 20:45:00

Nolaišanās uz lidmašīnu bāzes kuģa prasa precīzu lidojumu. Tā ir prasme, kas ir vitāli svarīga visiem ASV Jūras kara flotes iznīcinātāju pilotiem. Kad studenti sāk apgūt sarežģītāko un tehniski visgrūtāko posmu, viņi zina, ka šis ir tests, kurš viņiem jāiztur, lai uzturētu sapni dzīvu. Dažiem studentiem, kuri saskaras ar grūtībām, spiediens palielinās, un komandieris vienam no viņiem savlaicīgi izsaka brīdinājumu.

Starting: 26-10-2025 20:15:00

End
26-10-2025 21:00:00

Landing on an aircraft carrier demands precision flying and is a skill vital for all U.S. Navy fighter pilots. As the students tackle the longest and most technical section of the advanced phase, they know it’s a test they must pass to keep their dreams alive. The pressure mounts on some struggling students, and the commanding officer issues a timely warning to one.

Starting: 26-10-2025 20:15:00

End
26-10-2025 21:00:00

Pienākusi izlaiduma nedēļa. Pārējiem studentiem tas nozīmē, ka viņiem ir pēdējā iespēja pierādīt, ka viņi ir pelnījuši prestižos iznīcinātāja pilota spārnus. Viņu ceļā stāv saspringta gaisa cīņa ar instruktoru. Vienu studentu vajā pagātnes neveiksmes, bet cita iznīcinātāja pilota nākotne ir atkarīga no viena lidojuma kopā ar komandieri.

Starting: 26-10-2025 20:45:00

End
26-10-2025 21:25:00

Mācekļiem jānokārto pēdējais pārbaudījums – leģendāra cīņa pret saviem instruktoriem. Lai nokārtotu pārbaudījumu, viņiem jāizmanto visas prasmes, ko apguvuši augstākā līmeņa apmācību laikā. Tā kā līdz absolvēšanai palikušas tikai dažas dienas, studenti sāk uztraukties par gala atzīmēm un to, vai viņi saņems pašu un bieži vien ģimenes iekāroto amatu.

Starting: 26-10-2025 21:00:00

End
26-10-2025 21:45:00

The students face their final test in an iconic head-to-head dogfight against their instructors. To pass, they must bring all the skills they have learned during their advanced phase training. With graduation just days away, students start to worry about their final grades and whether they will get the posting they—and in many cases, their families—want.

Starting: 26-10-2025 21:00:00

End
26-10-2025 21:45:00

ASV Muitas un robežapsardzes dienests Teksasā pārtver kravas automašīnu ar vairāku miljonu vērtu metamfetamīna sūtījumu, kas bija paslēpts čili piparu kravā. Maiami Iekšzemes drošības izmeklētāji pārtver nelegālu ieroču detaļu sūtījumu un veic novērošanu pret personu, kas tiek turēta aizdomās par to kontrabandu. Atlantā CBP virsnieks Lūkass meklē narkotikas un aizliegtas preces pasaulē noslogotākajā lidostā.

Starting: 26-10-2025 21:25:00

End
26-10-2025 22:10:00

Pienākusi izlaiduma nedēļa. Pārējiem studentiem tas nozīmē, ka viņiem ir pēdējā iespēja pierādīt, ka viņi ir pelnījuši prestižos iznīcinātāja pilota spārnus. Viņu ceļā stāv saspringta gaisa cīņa ar instruktoru. Vienu studentu vajā pagātnes neveiksmes, bet cita iznīcinātāja pilota nākotne ir atkarīga no viena lidojuma kopā ar komandieri.

Starting: 26-10-2025 21:45:00

End
26-10-2025 22:25:00

In the high-octane competitive world of the U.S. Navy's toughest fighter pilot school, only the strong succeed. This world exclusive takes the viewer inside the final grueling six months of training and selection, where the students learn how to fly combat missions. Dreams of earning strike pilot wings collide with the harsh reality of the most rigorous tests yet. We are inside the cockpit as they tackle adrenaline-fueled, dynamic aerial tests, each designed to push the students to their limits and beyond and not all will pass the test.

Starting: 26-10-2025 21:45:00

End
26-10-2025 22:25:00

Security teams at Lima, Peru's airport work 24-7 to stop illegal activity. The biggest threat: cocaine smuggling. X-Ray scans show unusual shapes in a woman's platform shoes - and something shocking inside her body. A suspect says he has information to take down drug trafficking organizations. A suspect on a stopover may be carrying cocaine hidden in drink bottles. Energy pills destined for England may contain something else: high purity cocaine.

Starting: 26-10-2025 22:10:00

End
26-10-2025 22:55:00

ASV Muitas un robežapsardzes dienests Teksasā pārtver kravas automašīnu ar vairāku miljonu vērtu metamfetamīna sūtījumu, kas bija paslēpts čili piparu kravā. Maiami Iekšzemes drošības izmeklētāji pārtver nelegālu ieroču detaļu sūtījumu un veic novērošanu pret personu, kas tiek turēta aizdomās par to kontrabandu. Atlantā CBP virsnieks Lūkass meklē narkotikas un aizliegtas preces pasaulē noslogotākajā lidostā.

Starting: 26-10-2025 22:25:00

End
26-10-2025 23:10:00

U.S. Customs and Border Protection in Texas intercepts a truck with millions worth of meth concealed in a shipment of chili peppers. Homeland Security Investigations in Miami intercepts a shipment of illegal weapon parts and conducts surveillance on an individual suspected of smuggling them. In Atlanta, CBP officer Lucas hunts for drugs and prohibited items at the world’s busiest airport.

Starting: 26-10-2025 22:25:00

End
26-10-2025 23:10:00

Security teams at Lima, Peru's airport work 24-7 to stop illegal activity. The biggest threat: cocaine smuggling. A couple is caught carrying cocaine in bottled beverages. And the girlfriend may have been in the dark about the entire scheme. Cocaine is uncovered, disguised as packaged food. And this may not be the carrier's first job. Police discover cocaine sewn into panels of an insulated jacket and that could be just the beginning.

Starting: 26-10-2025 22:55:00

End
26-10-2025 23:40:00

Security teams at Lima, Peru's airport work 24-7 to stop illegal activity. The biggest threat: cocaine smuggling. X-Ray scans show unusual shapes in a woman's platform shoes - and something shocking inside her body. A suspect says he has information to take down drug trafficking organizations. A suspect on a stopover may be carrying cocaine hidden in drink bottles. Energy pills destined for England may contain something else: high purity cocaine.

Starting: 26-10-2025 23:10:00

End
26-10-2025 23:55:00

Security teams at Lima, Peru's airport work 24-7 to stop illegal activity. The biggest threat: cocaine smuggling. X-Ray scans show unusual shapes in a woman's platform shoes - and something shocking inside her body. A suspect says he has information to take down drug trafficking organizations. A suspect on a stopover may be carrying cocaine hidden in drink bottles. Energy pills destined for England may contain something else: high purity cocaine.

Starting: 26-10-2025 23:10:00

End
26-10-2025 23:55:00

Agri no rīta Fadžardo Gaisa un jūras spēku vienība aiztur narkotiku kontrabandistus ar vairāk nekā 900 kilogramiem kokaīna uz viņu laivas. Aizdomās turētie kontrabandisti tiek aizturēti ASV Virdžīnu salās uz kuģa ar ieroci. Gaisa un jūras spēku operācijas un tiesībaizsardzības iestādes visā Karību jūras reģionā godina kritušā gaisa un jūras spēku aģenta piemiņu.

Starting: 26-10-2025 23:40:00

End
26-10-2025 23:40:00

Security teams at Lima, Peru's airport work 24-7 to stop illegal activity. The biggest threat: cocaine smuggling. A couple is caught carrying cocaine in bottled beverages. And the girlfriend may have been in the dark about the entire scheme. Cocaine is uncovered, disguised as packaged food. And this may not be the carrier's first job. Police discover cocaine sewn into panels of an insulated jacket and that could be just the beginning.

Starting: 26-10-2025 23:55:00

End
27-10-2025 00:40:00

ASV Robežsardzes Gaisa un jūras spēku aģenti ASV Virdžīnu salās piesaista ASV Robežsardzes taktisko BORTAC komandu, lai sagrautu kontrabandas tīklu Sentdžonā. Fahardo robežsardzes aģenti dzenas pakaļ laivai, kas uzskrien uz sēkļa - uz tās atrodas 1300 kilogrami kokaīna. Puertoriko rietumu daļā Majagvesas biroja aģenti palīdz ASV Krasta apsardzei glābt migrantus, kas pār bortu iekrituši jūrā.

Starting: 27-10-2025 00:25:00

End
27-10-2025 01:10:00

An early morning pursuit with the Fajardo Air and Marine unit ends in the arrest of drug traffickers with over 900 kilos of cocaine aboard their boat. Suspected smugglers are detained in a lights out vessel in the U.S Virgin Islands with a gun onboard. Air and Marine Operations and law enforcement agencies across the Caribbean pay tribute to a fallen Air and Marine agent.

Starting: 27-10-2025 00:40:00

End
27-10-2025 01:25:00

ASV Virdžīnu salu Gaisa un jūras aģenti saņem informāciju no kāda zvejnieka un uziet vairāk nekā 80 kilogramus kokaīna, kas ir izskalots publiskajā pludmalē. Starp Dominikānas Republiku un Puertoriko tiek pārtverti divi zvejas kuģi, jo pastāv aizdomas par narkotiku kontrabandu. Fajardo vienības aģenti patrulē nomaļās dabas takās, kam ir narkotiku tirdzniecības maršruta pazīmes.

Starting: 27-10-2025 01:10:00

End
27-10-2025 01:50:00

Air and Marine Operations agents in the U.S. Virgin Islands enlist the U.S. Border Patrol’s tactical BORTAC team to help dismantle a smuggling ring on Saint John. Fajardo AMO agents pursue a vessel that runs aground, carrying over 1,300 kilos of cocaine. In western Puerto Rico, agents from the Mayaguez office assist the U.S. Coast Guard in rescuing migrants who go overboard at sea.

Starting: 27-10-2025 01:25:00

End
27-10-2025 02:10:00

ASV Virdžīnu salu Gaisa un jūras aģenti dzenās pakaļ laivai cauri starptautiskajiem ūdeņiem līdz pat Britu Virdžīnu salām, kā rezultātā konfiscē vairāk nekā 1800 kilogramus kokaīna. Majaguezas vienība reaģē uz zvanu par apgāzušos migrantu laivu un jūrā atrod aizdomīgus saiņus. Aģents Anduhars un viņa komanda Fajardo uziet aizdomīgus kontrabandistus, kuri vada modificētu kuģi.

Starting: 27-10-2025 01:50:00

End
27-10-2025 02:35:00

A fisherman’s tip leads Air and Marine agents in the U.S. Virgin Islands to over 80 kilos of cocaine washed ashore on a public beach. Two fishing vessels are intercepted between the Dominican Republic and Puerto Rico, suspected of smuggling drugs. Agents from the Fajardo unit patrol remote trails showing signs of drug trafficking routes.

Starting: 27-10-2025 02:10:00

End
27-10-2025 02:50:00

Air Astana 1388. reisa piloti cīnās par dzīvību, kad viņu divu dzinēju Embraer lidmašīna vairāk nekā stundu nekontrolēti krīt no gaisa virs Portugāles. Viņi beidzot saprot, ka lidmašīnai, kurai nupat veikta tehniskā apkope, ir bīstams defekts, taču ar divu F-16 iznīcinātāju palīdzību viņiem izdodas lidmašīnu nogādāt atpakaļ uz zemes.

Starting: 27-10-2025 02:35:00

End
27-10-2025 03:20:00

U.S. Virgin Islands Air and Marine agents chase a boat through international waters into the British Virgin Islands, ultimately seizing over 1,800 kilos of cocaine. The Mayagüez unit responds to a call about a capsized migrant vessel and finds suspicious bundles floating at sea. Agent Andujar and his team in Fajardo come across suspected smugglers operating a modified vessel.

Starting: 27-10-2025 02:50:00

End
27-10-2025 03:35:00

In 1996, on departure of a Birgenair Flight, the pilot ignores vital information given by a junior crew member before smashing into the ocean. The data recorder reveals the confusing sound of multiple alarms. The plane was giving conflicting information as tubes that measured airspeed had been blocked by insect nests. But disaster could have been averted if the crew had heeded warning signs even before the plane lifted off.

Starting: 27-10-2025 03:20:00

End
27-10-2025 04:10:00

The pilots of Air Astana Flight 1388 find themselves in the fight of their lives as their twin-engine Embraer jet dives and rolls uncontrollably for more than an hour in the skies above Portugal. They finally figure out the freshly-serviced aircraft has been released with a fatal flaw and with assistance from two F-16 fighter jets manage to get the plane back on the ground.

Starting: 27-10-2025 03:35:00

End
27-10-2025 04:20:00

An explosion rips a gaping hole in the cabin of a brand-new DC-10. Investigators discover a serious problem with the design of the planes rear cargo door, and recommend ways to fix it. Two years later, another DC-10 takes off on a routine flight only to suffer the exact same problem, with deadly consequences. The accident could have and should have been prevented. But why wasnt it.

Starting: 27-10-2025 04:10:00

End
27-10-2025 05:00:00

In 1996, on departure of a Birgenair Flight, the pilot ignores vital information given by a junior crew member before smashing into the ocean. The data recorder reveals the confusing sound of multiple alarms. The plane was giving conflicting information as tubes that measured airspeed had been blocked by insect nests. But disaster could have been averted if the crew had heeded warning signs even before the plane lifted off.

Starting: 27-10-2025 04:20:00

End
27-10-2025 05:10:00

In northern Guatemala lies a hidden city devoured by the wild, relentless jungle. Local people discovered strange hills arranged in massive circles. Archaeologists realized this was the religious and cultural center of the Mayan Civilization. Some of these ruins are being brought to life with the aid of satellites and a laser scanning technology called LiDAR. In the past year, LiDAR images unveiled an astonishing but hidden jungle metropolis. Homes? highways? defensive walls? pyramids. In all, more than 60,000 structures, their outlines invisible to the naked eye. Taken together, they point to a far more sprawling and sophisticated civilization than we ever imagined possibleand they raise a provocative question: How could such a great society fail.

Starting: 27-10-2025 05:00:00

End
27-10-2025 05:45:00

An explosion rips a gaping hole in the cabin of a brand-new DC-10. Investigators discover a serious problem with the design of the planes rear cargo door, and recommend ways to fix it. Two years later, another DC-10 takes off on a routine flight only to suffer the exact same problem, with deadly consequences. The accident could have and should have been prevented. But why wasnt it.

Starting: 27-10-2025 05:10:00

End
27-10-2025 06:00:00

Pētnieks Alberts Lins meklē Izraēlā pazudušo kanaāniešu pilsētu - noslēpumainu civilizāciju, kas pārdzīvoja Bībeles laikmetu un klimata apokalipsi. Ekspedīcijas laikā viņš nirst ar akvalangu, lai atrastu 4000 gadus vecu kuģa vraka dārgumu, un piedzīvo šausminošu negadījumu uz brūkošas klints sienas. Izmantojot neparastas tehnoloģijas, Alberts atklāj iespaidīgu jūras pasauli, ko uzbūvējuši šie senie cilvēki, kas izdzīvoja, spītējot klimatam.

Starting: 27-10-2025 05:45:00

End
27-10-2025 06:30:00

In northern Guatemala lies a hidden city devoured by the wild, relentless jungle. Local people discovered strange hills arranged in massive circles. Archaeologists realized this was the religious and cultural center of the Mayan Civilization. Some of these ruins are being brought to life with the aid of satellites and a laser scanning technology called LiDAR. In the past year, LiDAR images unveiled an astonishing but hidden jungle metropolis. Homes? highways? defensive walls? pyramids. In all, more than 60,000 structures, their outlines invisible to the naked eye. Taken together, they point to a far more sprawling and sophisticated civilization than we ever imagined possibleand they raise a provocative question: How could such a great society fail.

Starting: 27-10-2025 06:00:00

End
27-10-2025 06:45:00

Pētnieks Alberts Lins dodas uz Omānas tuksnešiem un kalniem, meklējot leģendāro zudušo Maganas zemi - aizmirsto arābu civilizāciju, kuras dārgmetālu eksports nodrošināja bronzas laikmeta spēcīgāko impēriju uzplaukumu. Alberts nolaižas milzīgos tuksneša bezdibeņos, atklāj nomaļus klinšu virsotņu kapus un izmanto modernākās tehnoloģijas, lai atklātu šīs neparastās zudušās pasaules noslēpumu.

Starting: 27-10-2025 06:30:00

End
27-10-2025 07:15:00

Explorer Albert Lin searches Israel for the lost city of the Canaanites, a mysterious civilisation who survived a biblical era, climate apocalypse. The expedition takes him scuba diving for 4000-year-old shipwreck treasure and through a terrifying incident on a crumbling cliff face. Using extraordinary tech, Albert reveals a spectacular maritime world, built by these ancient climate survivors.

Starting: 27-10-2025 06:45:00

End
27-10-2025 07:30:00

Science of Stupid, Series 8. Dallas Campbell hosts the show that combines serious science with some of the craziest, most spectacular user generated clips ever recorded. In this episode we learn the science behind the fails, when urban downhill cycling, smashing eggs and surfing the biggest wave ever.

Starting: 27-10-2025 07:15:00

End
27-10-2025 07:35:00

Explorer Albert Lin tackles the deserts and mountains of Oman, searching for the legendary lost land of Magan, a forgotten Arabian civilization, whose precious exports supercharged the most powerful empires, of the Bronze Age. Albert abseils into vast desert chasms, discovers remote clifftop tombs, and uses cutting-edge technology to unravel the mystery of this extraordinary lost world.

Starting: 27-10-2025 07:30:00

End
27-10-2025 08:15:00

Dallas Campbell hosts the show that combines serious science with some of the craziest, most spectacular user generated clips ever recorded. In this episode we learn the science behind the fails, when learning to kite surf, rollerblade flipping and using compressed air.

Starting: 27-10-2025 07:35:00

End
27-10-2025 08:00:00

Stāstīsim par 10 dramatiskākajām konstrukciju sabrukšanām vēsturē, sākot ar traģisko gājēju tilta katastrofu Morbi pilsētā 2022. gadā un beidzot ar katastrofālo ēkas sabrukumu Savarā, Bangladešā 2013. gadā. Šie notikumi izgaismo konstrukciju katastrofu postošās sekas, kas ietekmē tūkstošiem cilvēku dzīvību, sagrauj ekonomiku un atstāj paliekošas rētas kopienās, kuras skārušas šādas traģēdijas.

Starting: 27-10-2025 08:00:00

End
27-10-2025 08:45:00

Science of Stupid, Series 8. Dallas Campbell hosts the show that combines serious science with some of the craziest, most spectacular user generated clips ever recorded. In this episode we learn the science behind the fails, when urban downhill cycling, smashing eggs and surfing the biggest wave ever.

Starting: 27-10-2025 08:15:00

End
27-10-2025 08:35:00

Dallas Campbell hosts the show that combines serious science with some of the craziest, most spectacular user generated clips ever recorded. In this episode we learn the science behind the fails, when learning to kite surf, rollerblade flipping and using compressed air.

Starting: 27-10-2025 08:35:00

End
27-10-2025 09:00:00

Ja sabrūk aizsprosts, sekas var būt tik pat katastrofālas kā pēc cunami, applūdinot kopienas un izpostot visu, kas atrodas ūdens ceļā. Izpētiet, kas izraisīja šos notikumus, kā tos varēja novērst un kāda ir gūtā pieredze. No ASV līdz Laosai, no Brazīlijas līdz Itālijai - šis stāsts atklāj vēstures dramatiskākās aizsprostu katastrofas.

Starting: 27-10-2025 08:45:00

End
27-10-2025 09:30:00

Explore the 10 most dramatic structural collapses in history, from the tragic footbridge disaster in Morbi in 2022 to the catastrophic building collapse in Savar, Bangladesh, in 2013. These events underscore the devastating consequences of structural failures, impacting thousands of lives, disrupting economies, and leaving lasting scars on the communities affected by such tragedies.

Starting: 27-10-2025 09:00:00

End
27-10-2025 09:45:00

Izmantojot jaunākās sonāra tehnoloģijas, unikālā ekspedīcijā, lai kartētu Normandijas piekrastē nogrimušos sabiedroto kuģus, atklājas pārsteidzoši attēli zem viļņiem. Lamanša šaurumā atrodas vairāk nekā simts desanta kuģi un citi kuģi, kuri peldēja vēsturē lielākajā invāzijas flotē. Kad ūdens notek, mēs atklājam neparastas, slepenas tehnoloģijas, ko gan sabiedrotie, gan nacisti izmantoja cīņā par Rietumeiropu. Šī konflikta iznākums uz visiem laikiem izmaina mūsu pasauli.

Starting: 27-10-2025 09:30:00

End
27-10-2025 10:20:00

When a dam collapses, the resulting disaster can be as catastrophic as a tsunami, inundating communities and destroying everything in its path. Explore what triggered these events, how they could have been prevented, and the lessons learned. From the USA to Laos, Brazil to Italy, this ranking reveals history’s most dramatic dam failures.

Starting: 27-10-2025 09:45:00

End
27-10-2025 10:30:00

An expedition searches for the iconic wrecks of the Battle of the Pacific, including the ship that delivered the Hiroshima bomb, USS Indianapolis.

Starting: 27-10-2025 10:20:00

End
27-10-2025 11:05:00

Using the latest sonar technology, a unique expedition to map sunken Allied vessels off the Normandy Coast reveals stunning images from beneath the waves. There are over a hundred shipwrecks in the English Channel of the landing craft and ships that took part in the greatest amphibious Invasion Fleet ever assembled. As the water drains away, we reveal extraordinary, secret technology deployed by both the Allies and the Nazis in the battle for western Europe. The outcome of that conflict changes our world forever.

Starting: 27-10-2025 10:30:00

End
27-10-2025 11:20:00

In northern Guatemala lies a hidden city devoured by the wild, relentless jungle. Local people discovered strange hills arranged in massive circles. Archaeologists realized this was the religious and cultural center of the Mayan Civilization. Some of these ruins are being brought to life with the aid of satellites and a laser scanning technology called LiDAR. In the past year, LiDAR images unveiled an astonishing but hidden jungle metropolis. Homes? highways? defensive walls? pyramids. In all, more than 60,000 structures, their outlines invisible to the naked eye. Taken together, they point to a far more sprawling and sophisticated civilization than we ever imagined possibleand they raise a provocative question: How could such a great society fail.

Starting: 27-10-2025 11:05:00

End
27-10-2025 11:50:00

An expedition searches for the iconic wrecks of the Battle of the Pacific, including the ship that delivered the Hiroshima bomb, USS Indianapolis.

Starting: 27-10-2025 11:20:00

End
27-10-2025 12:05:00

Pētnieks Alberts Lins meklē Izraēlā pazudušo kanaāniešu pilsētu - noslēpumainu civilizāciju, kas pārdzīvoja Bībeles laikmetu un klimata apokalipsi. Ekspedīcijas laikā viņš nirst ar akvalangu, lai atrastu 4000 gadus vecu kuģa vraka dārgumu, un piedzīvo šausminošu negadījumu uz brūkošas klints sienas. Izmantojot neparastas tehnoloģijas, Alberts atklāj iespaidīgu jūras pasauli, ko uzbūvējuši šie senie cilvēki, kas izdzīvoja, spītējot klimatam.

Starting: 27-10-2025 11:50:00

End
27-10-2025 12:35:00

In northern Guatemala lies a hidden city devoured by the wild, relentless jungle. Local people discovered strange hills arranged in massive circles. Archaeologists realized this was the religious and cultural center of the Mayan Civilization. Some of these ruins are being brought to life with the aid of satellites and a laser scanning technology called LiDAR. In the past year, LiDAR images unveiled an astonishing but hidden jungle metropolis. Homes? highways? defensive walls? pyramids. In all, more than 60,000 structures, their outlines invisible to the naked eye. Taken together, they point to a far more sprawling and sophisticated civilization than we ever imagined possibleand they raise a provocative question: How could such a great society fail.

Starting: 27-10-2025 12:05:00

End
27-10-2025 12:50:00

Pētnieks Alberts Lins dodas uz Omānas tuksnešiem un kalniem, meklējot leģendāro zudušo Maganas zemi - aizmirsto arābu civilizāciju, kuras dārgmetālu eksports nodrošināja bronzas laikmeta spēcīgāko impēriju uzplaukumu. Alberts nolaižas milzīgos tuksneša bezdibeņos, atklāj nomaļus klinšu virsotņu kapus un izmanto modernākās tehnoloģijas, lai atklātu šīs neparastās zudušās pasaules noslēpumu.

Starting: 27-10-2025 12:35:00

End
27-10-2025 13:20:00

Explorer Albert Lin searches Israel for the lost city of the Canaanites, a mysterious civilisation who survived a biblical era, climate apocalypse. The expedition takes him scuba diving for 4000-year-old shipwreck treasure and through a terrifying incident on a crumbling cliff face. Using extraordinary tech, Albert reveals a spectacular maritime world, built by these ancient climate survivors.

Starting: 27-10-2025 12:50:00

End
27-10-2025 13:35:00

Starptautiska arheologu komanda izmeklē Dienvidaustrumāzijas valstī Laosā atklātu senu, nenovērtējamu dārgumu kaudzi. Misija viņus ved uz tempļu vietām džungļos. Skenēšana ar lidaparātu uzrāda jaunas iespējamo izrakumu vietas, kur tiek veikti pārsteidzoši atklājumi, kamēr viņi pēta aizsākumus civilizācijai, kas uzcēla vareno Ankoras.

Starting: 27-10-2025 13:20:00

End
27-10-2025 14:05:00

Explorer Albert Lin tackles the deserts and mountains of Oman, searching for the legendary lost land of Magan, a forgotten Arabian civilization, whose precious exports supercharged the most powerful empires, of the Bronze Age. Albert abseils into vast desert chasms, discovers remote clifftop tombs, and uses cutting-edge technology to unravel the mystery of this extraordinary lost world.

Starting: 27-10-2025 13:35:00

End
27-10-2025 14:20:00

Arheologi meklē Ēģiptes slavenākās karalienes Kleopatras laika dārgumus. Viena komanda atrod retu un simbolisku zelta mēli, kas pazudusi smiltīs pazemes kapenēs, kurā atrodas mūmija, bet cita atklāj liecības par pirmo smaržu fabriku, kas jebkad atrasta Senajā Ēģiptē. Ēģiptes tempļos mēs atklājam, kā Kleopatra izmantoja smaržas, lai pastiprinātu un izdaiļotu savu varu.

Starting: 27-10-2025 14:05:00

End
27-10-2025 14:50:00

In ‘the : The Nabataean Kingdom’ episode, we will look at Hegra, a UNESCO World Heritage Site, that was the principal southern city of the Nabataean kingdom, famed for its spectacular monumental tombs. Although Hegra is lesser known to the general public, it’s an important place to understand this highly advanced Nabataean society.

Starting: 27-10-2025 14:20:00

End
27-10-2025 15:05:00

Sichuan Airlines 8633. reiss atrodas augstu virs Himalaju kalniem, kad pilotu kabīnes logs saplīst un pēkšņi izsprāgst. Spēcīgā spiediena zuduma dēļ pirmais pilots tiek izsūkts līdz pusei pa logu. Un, lidojot viens, kapteinis cīnās ar vētru, ledainu temperatūru un skābekļa trūkumu, lai varonīgi nosēdinātu lidmašīnu. Pēc tam izmeklētājiem ir jānoskaidro, kas nogājis greizi.

Starting: 27-10-2025 14:50:00

End
27-10-2025 15:35:00

Archaeologists search for treasures from the time of Egypt’s most famous queen, Cleopatra. One team finds a rare and symbolic gold tongue lost in the sand of a mummy-filled underground tomb, and another discovers evidence of the first fragrance factory ever found in ancient Egypt. At temples across Egypt, we discover how Cleopatra used perfume to enhance and embellish her power.

Starting: 27-10-2025 15:05:00

End
27-10-2025 15:50:00

Komerciālā turbopropelleru lidmašīna ielido biezā miglā virs Luksemburgas, un kaut kas noiet greizi. "Luxair" avioreisss 50 avarē vien pāris kilometrus no skrejceļa. Izmeklētāji ir pārsteigti, kad nevienam dzinējam neatrod problēmas. Bet, kad viņi analizē noslēpumainas skaņas, ko uztvēris pilotu kabīnes balss ierakstītājs, viņi atklāj muļķu drošu sistēmu, kas nemaz nav tik droša.

Starting: 27-10-2025 15:35:00

End
27-10-2025 16:15:00

Sichuan Airlines Flight 8633 is high above the Himalayas when the cockpit window cracks and suddenly explodes. Amid the violent decompression, the first officer is sucked half way out the window. And—flying solo—the captain somehow battles gale-force winds, glacial temperatures, and oxygen deprivation to heroically land the plane. Then it’s up to investigators to figure out what went wrong.

Starting: 27-10-2025 15:50:00

End
27-10-2025 16:35:00

1985. gads - nāvīgākais gads civilās aviācijas vēsturē. DC-9 komerclidmašīna avarē pāris sekundes pēc pacelšanās no Milvoki. Izmeklētāju darbs ir mierināt sabiedrību. Drīz viņi atklāj, ka svarīga dzinēju sastāvdaļa mēdz ciest kļūmi, bet tas atklāj tikai daļu no stāsta. Tieši tas, ko izmeklētāji nedzird pilotu kabīnes ierakstā, beigās atklāj, kas nogāja greizi.

Starting: 27-10-2025 16:15:00

End
27-10-2025 17:00:00

A commuter turboprop descends into heavy fog above Luxembourg when something goes horribly wrong. Luxair Flight 50 crashes just a few miles from the runway. Investigators are stumped when they find nothing wrong with either engine. But when they analyze mysterious sounds captured on the cockpit voice recorder, they uncover a foolproof system that’s anything but.

Starting: 27-10-2025 16:35:00

End
27-10-2025 17:20:00

Tālajos Sudānas tuksnešos Alberts Lins dodas meklēt pazudušo Kušas karaļvalsts galvaspilsētu, kuras valdnieki reiz iekaroja un pārvaldīja seno Ēģiptes impēriju. Nodrošināta ar skenēšanas tehnoloģiju, kas Sudānā līdz šim arheoloģijā nekad nav izmantota, Alberta ekspedīcija aizved viņu līdz applūdušai kapavietai zem 2500 gadus senas piramīdas un svētajam kalnam, kas, kā uzskata, ir dievu dzimtene. Tālajos Sudānas tuksnešos Alberts Lins dodas meklēt pazudušo Kušas karaļvalsts galvaspilsētu, kuras valdnieki reiz iekaroja un pārvaldīja seno Ēģiptes impēriju. Nodrošināta ar skenēšanas tehnoloģiju, kas Sudānā līdz šim arheoloģijā nekad nav izmantota, Alberta ekspedīcija aizved viņu līdz applūdušai kapavietai zem 2500 gadus senas piramīdas un svētajam kalnam, kas, kā uzskata, ir dievu dzimtene. Tālajos Sudānas tuksnešos Alberts Lins dodas meklēt pazudušo Kušas karaļvalsts galvaspilsētu, kuras valdnieki reiz iekaroja un pārvaldīja seno Ēģiptes impēriju. Nodrošināta ar skenēšanas tehnoloģiju, kas Sudānā līdz šim arheoloģijā nekad nav izmantota, Alberta ekspedīcija aizved viņu līdz applūdušai kapavietai zem 2500 gadus senas piramīdas un svētajam kalnam, kas, kā uzskata, ir dievu dzimtene.

Starting: 27-10-2025 17:00:00

End
27-10-2025 17:45:00

It’s 1985—the deadliest year in civilian aviation—and a DC-9 commuter plane crashes seconds after takeoff from Milwaukee. It’s up to investigators to put the public at ease. They soon discover a key component in the engines is prone to failure, but that only tells part of the story. It’s what investigators don’t hear on the cockpit voice recorder that ultimately reveals what went wrong.

Starting: 27-10-2025 17:20:00

End
27-10-2025 18:00:00

Alberts Lins ir devies meklējumos, lai atklātu seno zudušo maiju pilsētu, kurā savulaik dzīvoja cilvēki, kas uzcēluši dižo piramīdu pilsētu Palenkē. Nodrošinātam ar jaunākajām skenēšanas tehnoloģijām, viņam ir jāizlaužas cauri senajiem neskartajiem džungļiem, jānopeld līdz tumšas zemes bedres dibenam un jānolaižas ar ūdenslīdēju milzu kalna sirdī, lai atklātu to neticamo izcelsmes stāstu.

Starting: 27-10-2025 17:45:00

End
27-10-2025 18:30:00

In the remote deserts of Sudan Albert Lin goes in search of the lost capital city of the Kingdom of Kush, whose rulers once conquered and ruled the ancient Egyptian Empire. Armed with scanning technology never used for archaeology in Sudan before Albert’s expedition takes him to a flooded tomb beneath a 2500 year old pyramid and a sacred mountain believed to be the birthplace of the gods.

Starting: 27-10-2025 18:00:00

End
27-10-2025 18:45:00

Arheologu komanda pēta Laosā atrastu senu, nenovērtējamu dārgumu kaudzi. Meklējumi viņus aizved uz Dienvidaustrumāzijas džungļiem, kur viņi mēģina uzzināt, kam piederēja satriecošie dārgumi, un kādiem nolūkiem tos izmantoja. Pārsteidzoši jauni zelta un cilvēku mirstīgo atlieku atradumi ļauj ielūkoties varenās Ankoras pilsētas būvnieku civilizācijas sākotnē.

Starting: 27-10-2025 18:30:00

End
27-10-2025 19:15:00

Albert Lin is on a quest to discover an ancient lost city of the Maya - once home to the people that built the great pyramid city of Palenque. Equipped with the latest scanning technology, he must hack his way through ancient untouched jungle, swim to the bottom of a dark cenote, and abseil into the heart of a giant mountain to uncover their unbelievable origin story.

Starting: 27-10-2025 18:45:00

End
27-10-2025 19:30:00

Arheologi meklē Ēģiptes slavenākās karalienes Kleopatras laika dārgumus. Viena komanda atrod retu un simbolisku zelta mēli, kas pazudusi smiltīs pazemes kapenēs, kurā atrodas mūmija, bet cita atklāj liecības par pirmo smaržu fabriku, kas jebkad atrasta Senajā Ēģiptē. Ēģiptes tempļos mēs atklājam, kā Kleopatra izmantoja smaržas, lai pastiprinātu un izdaiļotu savu varu.

Starting: 27-10-2025 19:15:00

End
27-10-2025 20:00:00

A team of archaeologists investigate a priceless hoard of ancient treasure discovered in Laos. Their quest takes them to temple sites in the southeast Asian jungle as they try to find out who the stunning treasure belonged to and what it was used for. Astonishing new discoveries of gold and human remains open a window into the early years of the civilisation that built the great city of Angkor.

Starting: 27-10-2025 19:30:00

End
27-10-2025 20:15:00

Arheologi meklē jaunas liecības par Ēģiptes lielāko pieminekļu būvētāju Ramzesu II. Pirmās mūra piramīdas ēnā viņi atklāj vilinošas liecības par to, kas varētu būt templis - kapenes. Savukārt El Ašmuninas pilsētā viņi veic izrakumus zem lielākās Ramzesa statujas atliekām, kāda jebkad atrasta Ēģiptes vidienē, lai atklātu zudušo dižā faraona templi.

Starting: 27-10-2025 20:00:00

End
27-10-2025 20:45:00

Archaeologists search for treasures from the time of Egypt’s most famous queen, Cleopatra. One team finds a rare and symbolic gold tongue lost in the sand of a mummy-filled underground tomb, and another discovers evidence of the first fragrance factory ever found in ancient Egypt. At temples across Egypt, we discover how Cleopatra used perfume to enhance and embellish her power.

Starting: 27-10-2025 20:15:00

End
27-10-2025 21:00:00

The ancients hid the secrets of their incredible knowledge of astronomy in their temples and palaces, built to align with the sun, on the same day, all over the world. Revealing our species' obsession with the sun, across thousands of years and every continent, this is architectural magic on a cosmic scale.

Starting: 27-10-2025 20:45:00

End
27-10-2025 21:30:00

Archaeologists search for new evidence of Egypt’s greatest monument builder, Ramses II. In the shadow of the first stone pyramid, they unearth tantalizing evidence of what could be a temple-tomb. While in the town of El Ashmunein, they dig beneath the remains of the largest colossal statue of Ramses ever found in Middle Egypt to discover a lost temple to the great pharaoh.

Starting: 27-10-2025 21:00:00

End
27-10-2025 21:45:00

Legends of lost civilizations have captivated people throughout time. During the Age of Discovery, explorers searched the Pacific in vain for a mysterious land they called "terra incognita" or "unknown land." To this day, the elders on Easter Island claim their ancestors came from a continent called Hiva, believed to have sunk after a great disaster. Now, new scientific evidence points to a remote island chain in Polynesia as the center of an ancient, thriving civilization. For over 400 years these islands have been known as the Marquesas Archipelago, but before that the native Polynesians called them simply "The Isles of Hiva". Could they be a remnant of the lost continent of Hiva? Using new archeological and geological evidence together with oral tradition and voyaging techniques passed down for centuries, we are unveiling The Lost Continent Of The Pacific: a world of water and exploration, of human sacrifice and epic voyagers who had settled the largest ocean on Earth centuries before Columbus reached America.

Starting: 27-10-2025 21:30:00

End
27-10-2025 22:20:00

The ancients hid the secrets of their incredible knowledge of astronomy in their temples and palaces, built to align with the sun, on the same day, all over the world. Revealing our species' obsession with the sun, across thousands of years and every continent, this is architectural magic on a cosmic scale.

Starting: 27-10-2025 21:45:00

End
27-10-2025 22:30:00

Arheologi meklē jaunas liecības par Ēģiptes lielāko pieminekļu būvētāju Ramzesu II. Pirmās mūra piramīdas ēnā viņi atklāj vilinošas liecības par to, kas varētu būt templis - kapenes. Savukārt El Ašmuninas pilsētā viņi veic izrakumus zem lielākās Ramzesa statujas atliekām, kāda jebkad atrasta Ēģiptes vidienē, lai atklātu zudušo dižā faraona templi.

Starting: 27-10-2025 22:20:00

End
27-10-2025 23:05:00

Legends of lost civilizations have captivated people throughout time. During the Age of Discovery, explorers searched the Pacific in vain for a mysterious land they called "terra incognita" or "unknown land." To this day, the elders on Easter Island claim their ancestors came from a continent called Hiva, believed to have sunk after a great disaster. Now, new scientific evidence points to a remote island chain in Polynesia as the center of an ancient, thriving civilization. For over 400 years these islands have been known as the Marquesas Archipelago, but before that the native Polynesians called them simply "The Isles of Hiva". Could they be a remnant of the lost continent of Hiva? Using new archeological and geological evidence together with oral tradition and voyaging techniques passed down for centuries, we are unveiling The Lost Continent Of The Pacific: a world of water and exploration, of human sacrifice and epic voyagers who had settled the largest ocean on Earth centuries before Columbus reached America.

Starting: 27-10-2025 22:30:00

End
27-10-2025 23:20:00

Izmantojot jaunākās sonāra tehnoloģijas, unikālā ekspedīcijā, lai kartētu Normandijas piekrastē nogrimušos sabiedroto kuģus, atklājas pārsteidzoši attēli zem viļņiem. Lamanša šaurumā atrodas vairāk nekā simts desanta kuģi un citi kuģi, kuri peldēja vēsturē lielākajā invāzijas flotē. Kad ūdens notek, mēs atklājam neparastas, slepenas tehnoloģijas, ko gan sabiedrotie, gan nacisti izmantoja cīņā par Rietumeiropu. Šī konflikta iznākums uz visiem laikiem izmaina mūsu pasauli.

Starting: 27-10-2025 23:05:00

End
27-10-2025 23:50:00

Archaeologists search for new evidence of Egypt’s greatest monument builder, Ramses II. In the shadow of the first stone pyramid, they unearth tantalizing evidence of what could be a temple-tomb. While in the town of El Ashmunein, they dig beneath the remains of the largest colossal statue of Ramses ever found in Middle Egypt to discover a lost temple to the great pharaoh.

Starting: 27-10-2025 23:20:00

End
27-10-2025 23:20:00

An expedition searches for the iconic wrecks of the Battle of the Pacific, including the ship that delivered the Hiroshima bomb, USS Indianapolis.

Starting: 27-10-2025 23:50:00

End
28-10-2025 00:40:00

Using the latest sonar technology, a unique expedition to map sunken Allied vessels off the Normandy Coast reveals stunning images from beneath the waves. There are over a hundred shipwrecks in the English Channel of the landing craft and ships that took part in the greatest amphibious Invasion Fleet ever assembled. As the water drains away, we reveal extraordinary, secret technology deployed by both the Allies and the Nazis in the battle for western Europe. The outcome of that conflict changes our world forever.

Starting: 28-10-2025 00:05:00

End
28-10-2025 00:50:00

Drain the Oceans conducts the first accurate 3D survey of the Thai Cave. It reveals new insights into the life and death mission to save 12 boys from the flooded cave.

Starting: 28-10-2025 00:40:00

End
28-10-2025 01:30:00

An expedition searches for the iconic wrecks of the Battle of the Pacific, including the ship that delivered the Hiroshima bomb, USS Indianapolis.

Starting: 28-10-2025 00:50:00

End
28-10-2025 01:40:00

Atklāti Apvienotās Karalistes inženierzinātņu brīnumi: tostarp inovatīvi elektriskie lidaparāti, ģeniāli debesskrāpji, Londonas torņa tilta noslēpumi, 57 miljardus mārciņu vērts dzelzceļš un mega stadions ar pārsteidzošu vēsturisku pagriezienu.

Starting: 28-10-2025 01:30:00

End
28-10-2025 02:15:00

Drain the Oceans conducts the first accurate 3D survey of the Thai Cave. It reveals new insights into the life and death mission to save 12 boys from the flooded cave.

Starting: 28-10-2025 01:40:00

End
28-10-2025 02:30:00

Izpētiet Eiropas ziemeļu daļas inženiertehniskos brīnumus - no Islandes episkajām lavas barjerām līdz Somijas rekordlielajai vertikālajai rūpnīcai. Šis iespaidīgais ceļojums atklāj Ziemeļvalstu drosmīgākos būvniecības projektus, tostarp pasaulē lielākās koka pilsētas būvniecību un Zviedrijas prāmi, kas ne tikai kuģo, bet arī lido.

Starting: 28-10-2025 02:15:00

End
28-10-2025 03:00:00

The UK’s engineering wonders revealed: including innovative electric flying machines, ingenious skyscrapers, the secrets of London’s Tower Bridge, a 57 billion pound railway and a mega-stadium with a surprising historical twist.

Starting: 28-10-2025 02:30:00

End
28-10-2025 03:15:00

Sichuan Airlines 8633. reiss atrodas augstu virs Himalaju kalniem, kad pilotu kabīnes logs saplīst un pēkšņi izsprāgst. Spēcīgā spiediena zuduma dēļ pirmais pilots tiek izsūkts līdz pusei pa logu. Un, lidojot viens, kapteinis cīnās ar vētru, ledainu temperatūru un skābekļa trūkumu, lai varonīgi nosēdinātu lidmašīnu. Pēc tam izmeklētājiem ir jānoskaidro, kas nogājis greizi.

Starting: 28-10-2025 03:00:00

End
28-10-2025 03:45:00

Explore the engineering wonders of Europe’s northernmost region, from Iceland’s epic lava-defying barriers to Finland’s record-breaking vertical factory. This spectacular journey uncovers the Nordic’s boldest builds including the construction of the world’s largest wooden city and a Swedish ferry that doesn’t just sail—it flies.

Starting: 28-10-2025 03:15:00

End
28-10-2025 04:00:00

By the time the crew of Delta Airlines Flight 191 reached the threshold of Dallas Fort Worth Airport, they'd already diverted around 2 separate storms. They see rain and lightning up ahead, but fly on. Inside the storm, their plane is hit by powerful winds that slam the plane to the ground. 136 people die. The crash helps scientists overcome a notorious danger to airplanes, the microburst.

Starting: 28-10-2025 03:45:00

End
28-10-2025 04:35:00

Sichuan Airlines Flight 8633 is high above the Himalayas when the cockpit window cracks and suddenly explodes. Amid the violent decompression, the first officer is sucked half way out the window. And—flying solo—the captain somehow battles gale-force winds, glacial temperatures, and oxygen deprivation to heroically land the plane. Then it’s up to investigators to figure out what went wrong.

Starting: 28-10-2025 04:00:00

End
28-10-2025 04:45:00

In this episode we discover the pitfalls of sliding your kayak into the water, the inherent dangers of swinging from a bridge, and the hidden hazards of flipping from a mini trampoline.

Starting: 28-10-2025 04:35:00

End
28-10-2025 05:00:00

By the time the crew of Delta Airlines Flight 191 reached the threshold of Dallas Fort Worth Airport, they'd already diverted around 2 separate storms. They see rain and lightning up ahead, but fly on. Inside the storm, their plane is hit by powerful winds that slam the plane to the ground. 136 people die. The crash helps scientists overcome a notorious danger to airplanes, the microburst.

Starting: 28-10-2025 04:45:00

End
28-10-2025 05:35:00

Science of Stupid, Series 8. Dallas Campbell hosts the show that combines serious science with some of the craziest, most spectacular user generated clips ever recorded. In this episode we learn the science behind the fails, when urban downhill cycling, smashing eggs and surfing the biggest wave ever.

Starting: 28-10-2025 05:00:00

End
28-10-2025 05:25:00

Dallas Campbell hosts the show that combines serious science with some of the craziest, most spectacular user generated clips ever recorded. In this episode we learn the science behind the fails, when building a champagne tower, taking off in a paraglider and the principles behind vortices.

Starting: 28-10-2025 05:25:00

End
28-10-2025 05:45:00

In this episode we discover the pitfalls of sliding your kayak into the water, the inherent dangers of swinging from a bridge, and the hidden hazards of flipping from a mini trampoline.

Starting: 28-10-2025 05:35:00

End
28-10-2025 06:00:00

50. gadadienā pēc tam, kad tika uzņemta globālā kino sensācija, kas šokēja un sajūsmināja pasauli, Stīvens Spīlbergs dalās ekskluzīvā stāstā par filmu “Žokļi”. No Pītera Benčlija episkā romāna līdz Spīlberga filmai - “Žokļi” turpina ietekmēt popkultūru, kino un haizivju aizsardzību. Intervijas ar Holivudas ietekmīgākajiem režisoriem un haizivju zinātniekiem liecina, ka "Žokļu" leģenda negrasās beigties.

Starting: 28-10-2025 05:45:00

End
28-10-2025 07:15:00

Science of Stupid, Series 8. Dallas Campbell hosts the show that combines serious science with some of the craziest, most spectacular user generated clips ever recorded. In this episode we learn the science behind the fails, when urban downhill cycling, smashing eggs and surfing the biggest wave ever.

Starting: 28-10-2025 06:00:00

End
28-10-2025 06:25:00

Dallas Campbell hosts the show that combines serious science with some of the craziest, most spectacular user generated clips ever recorded. In this episode we learn the science behind the fails, when building a champagne tower, taking off in a paraglider and the principles behind vortices.

Starting: 28-10-2025 06:25:00

End
28-10-2025 06:45:00

On the 50th anniversary of the blockbuster film that shocked and excited the world, Steven Spielberg shares an exclusive look inside the story of Jaws. From Peter Benchley’s epic novel to Spielberg’s film, Jaws continues to influence pop culture, cinema and shark conservation. With interviews from Hollywood’s most influential directors and shark scientists, the legend of Jaws is endless.

Starting: 28-10-2025 06:45:00

End
28-10-2025 08:15:00

Tims un Fazs ir uzņēmušies restaurēt 1974. gada Mk1 Ford Capri. Tā īpašniece, 53 gadus vecā Helēna, visu mūžu bijusi auto entuziaste un gandrīz pirms 8 gadiem nopirka savu sapņu auto ar plānu to izjaukt un pilnībā atjaunot. Tomēr pēc briesmīgas avārijas Helenai attīstījās sirds problēmas un nepārtrauktas sāpes, ko izraisīja smags reimatoīdais artrīts, tāpēc Capri atjaunošana tika atlikta. Meita Rebeka un dēls Robs piezvanīja Auto SOS, lai palīdzētu mātes mašīnai atgriezties uz ceļa un mirdzumam viņas acīs.

Starting: 28-10-2025 07:15:00

End
28-10-2025 08:00:00

Tims un Fazs pieņem 63 gadus vecā Kela 1962 Triumph TR4. Savu mīļoto britu rodesteri Kels iegādājās 70. gados, un tas kļuva par viņa jaunības auto, no kura viņš vienkārši nespēja šķirties. Tas vienmēr bija viņa domās - pat tad, kad auto beidzot tika noņemts no ceļa un nonāca noliktavā. Viņa plānotā restaurācija diemžēl apstājās, kad virkne ģimenes traģēdiju un nežēlīgs insults, kas viņam atņēma lielāko daļu redzesloka, nozīmēja, ka visi plāni par automobiļa atgriešanu uz ceļiem tika sagrauti. Tims un Fazs pieņem automašīnu, taču ātri vien saprot, ka ir uzņēmušies vienu no lielākajiem darbiem Auto SOS vēsturē.

Starting: 28-10-2025 08:00:00

End
28-10-2025 08:45:00

Tim and Fuzz have taken on the task of restoring a 1974 Mk1 Ford Capri. Its owner, 53 year old Helen, is a lifelong petrol head who bought her dream car nearly 8 years ago with the plan to strip it down and do full nut and bolt rebuild. However after a terrible accident Helen was left with heart problems and in constant pain from severe rheumatoid arthritis the restoration of her Capri was put on hold. Daughter Rebecca and son Rob called Car SOS help put their mother's car back on the road and the gleam back in her eye.

Starting: 28-10-2025 08:15:00

End
28-10-2025 09:00:00

Tim and Fuzz travel to Northern Ireland to take on a 1972 Generation 1 Toyota Celica a rare Japanese coupe that has seen better days. The car's owner is 50 year old Celica obsessive Noel who bought the car with a plan to restore it and use it as his daily driver. However Noel's whole life took a turn for the worse when he suffered a series of spinal injuries that lost him his job, his home and put his dream car restoration on hold for good.

Starting: 28-10-2025 08:45:00

End
28-10-2025 09:30:00

Tim and Fuzz take on 63 year old Kel's 1962 Triumph TR4. Kel bought his beloved British roadster back in the 1970s and it became the car of his youth, he simply couldn't be parted from it - even when it finally gave up the ghost and ended up in storage - it was never far from his thoughts. His planned restoration sadly ground to a halt when a series of family tragedies and a brutal stroke that robbed him of most of his vision - meant that any plans to get his car back on the road were dashed. Tim and Fuzz steal the car away but quickly realise that they've taken on one of the biggest jobs in Car SOS history.

Starting: 28-10-2025 09:00:00

End
28-10-2025 09:45:00

Drain the Oceans conducts the first accurate 3D survey of the Thai Cave. It reveals new insights into the life and death mission to save 12 boys from the flooded cave.

Starting: 28-10-2025 09:30:00

End
28-10-2025 10:20:00

Tim and Fuzz travel to Northern Ireland to take on a 1972 Generation 1 Toyota Celica a rare Japanese coupe that has seen better days. The car's owner is 50 year old Celica obsessive Noel who bought the car with a plan to restore it and use it as his daily driver. However Noel's whole life took a turn for the worse when he suffered a series of spinal injuries that lost him his job, his home and put his dream car restoration on hold for good.

Starting: 28-10-2025 09:45:00

End
28-10-2025 10:30:00

The story of Hitler's vision to conquer the world using his high-tech battleships. Drain the Oceans reveals the rise and fall of the Third Reich's deadly fleet.

Starting: 28-10-2025 10:20:00

End
28-10-2025 11:10:00

Drain the Oceans conducts the first accurate 3D survey of the Thai Cave. It reveals new insights into the life and death mission to save 12 boys from the flooded cave.

Starting: 28-10-2025 10:30:00

End
28-10-2025 11:20:00

Phil Keoghan journeys to Peru to probe the mystery of the Boiling River. Mariana van Zeller investigates the unsolved attack on US Embassy workers in Cuba. Cara Santa Maria explores breakthrough technology for people with missing senses - from a BrainPort that allows the blind to see using their tongues to a vest that uses vibration to simulate hearing. Francesca Fiorentini heads to the Pacific Northwest to find out how snowflakes form into avalanches.

Starting: 28-10-2025 11:10:00

End
28-10-2025 11:55:00

The story of Hitler's vision to conquer the world using his high-tech battleships. Drain the Oceans reveals the rise and fall of the Third Reich's deadly fleet.

Starting: 28-10-2025 11:20:00

End
28-10-2025 12:10:00

Phil Keoghan journeys into Nicaragua's Masaya Volcano. Sal Masekela rides with the Light Riders in Tanzania, who are bringing electricity to remote villages. Mariana van Zeller investigates high-tech breakthroughs in cloning, Gelareh Darabi goes inside the bizarre world of high-end nuclear disaster bunkers.

Starting: 28-10-2025 11:55:00

End
28-10-2025 12:40:00

Phil Keoghan journeys to Peru to probe the mystery of the Boiling River. Mariana van Zeller investigates the unsolved attack on US Embassy workers in Cuba. Cara Santa Maria explores breakthrough technology for people with missing senses - from a BrainPort that allows the blind to see using their tongues to a vest that uses vibration to simulate hearing. Francesca Fiorentini heads to the Pacific Northwest to find out how snowflakes form into avalanches.

Starting: 28-10-2025 12:10:00

End
28-10-2025 12:55:00

Explorer takes viewers around the world on the hunt for blood antiquities. Otherwise known as conflict antiquities or loot, these items have been known to fund genocide, terrorism and organized crime. Looting is nothing new, from Egyptian tombs, to Angkor antiquities, to Mayan ruins, to WWII relics-looting is as old as art. Looters can be opportunistic civilians trying to make a buck or entire regimes funding war. Buyers are just as diverse: from wealthy art collectors to well-known auction houses and museums. Liberal laws have allowed antiquities to circulate the art world-with a don't ask, don't tell policy-keeping stolen artifacts under the radar. The anti-looting laws that do exist are not universal and are often not enforced. But ISIS has changed the game. The looting of Syrian antiquities may be one of their main sources of funding and a major platform for propaganda. Their looting of Syria is violently erasing our shared cultural heritage and more importantly, a horrifying realization has starting to penetrate the public consciousness: buyers in Europe and America are helping to finance the most macabre terrorist group of the century.

Starting: 28-10-2025 12:40:00

End
28-10-2025 13:25:00

Phil Keoghan journeys into Nicaragua's Masaya Volcano. Sal Masekela rides with the Light Riders in Tanzania, who are bringing electricity to remote villages. Mariana van Zeller investigates high-tech breakthroughs in cloning, Gelareh Darabi goes inside the bizarre world of high-end nuclear disaster bunkers.

Starting: 28-10-2025 12:55:00

End
28-10-2025 13:40:00

The human eye is considered an impressive organ. So much so, that some say the human eye is simply too complicated to have evolved. They say the eye is so perfect that it must have been "designed." But is it really all that? Because for every amazing thing that our eyes can do, there's an eye out there that does it better. From the eagle that spots a rabbit from two miles up, to the shark that sees through murky waters at night, from chameleon eyes with twice the view, and fly eyes with 10-times the speed, the world is full of animals that see further, faster, and clearer than we do. We will travel to the farthest branches of the tree of life, to understand how earth's creatures see their environments. And we'll use simulations and demonstrations to illustrate what life would be like if we had these capabilities. By the end of the hour, we will understand why animals have evolved the vision they have, and why ours is often so pitiful by comparison.

Starting: 28-10-2025 13:25:00

End
28-10-2025 14:10:00

Explorer takes viewers around the world on the hunt for blood antiquities. Otherwise known as conflict antiquities or loot, these items have been known to fund genocide, terrorism and organized crime. Looting is nothing new, from Egyptian tombs, to Angkor antiquities, to Mayan ruins, to WWII relics-looting is as old as art. Looters can be opportunistic civilians trying to make a buck or entire regimes funding war. Buyers are just as diverse: from wealthy art collectors to well-known auction houses and museums. Liberal laws have allowed antiquities to circulate the art world-with a don't ask, don't tell policy-keeping stolen artifacts under the radar. The anti-looting laws that do exist are not universal and are often not enforced. But ISIS has changed the game. The looting of Syrian antiquities may be one of their main sources of funding and a major platform for propaganda. Their looting of Syria is violently erasing our shared cultural heritage and more importantly, a horrifying realization has starting to penetrate the public consciousness: buyers in Europe and America are helping to finance the most macabre terrorist group of the century.

Starting: 28-10-2025 13:40:00

End
28-10-2025 14:25:00

Pienākusi izlaiduma nedēļa. Pārējiem studentiem tas nozīmē, ka viņiem ir pēdējā iespēja pierādīt, ka viņi ir pelnījuši prestižos iznīcinātāja pilota spārnus. Viņu ceļā stāv saspringta gaisa cīņa ar instruktoru. Vienu studentu vajā pagātnes neveiksmes, bet cita iznīcinātāja pilota nākotne ir atkarīga no viena lidojuma kopā ar komandieri.

Starting: 28-10-2025 14:10:00

End
28-10-2025 14:50:00

The human eye is considered an impressive organ. So much so, that some say the human eye is simply too complicated to have evolved. They say the eye is so perfect that it must have been "designed." But is it really all that? Because for every amazing thing that our eyes can do, there's an eye out there that does it better. From the eagle that spots a rabbit from two miles up, to the shark that sees through murky waters at night, from chameleon eyes with twice the view, and fly eyes with 10-times the speed, the world is full of animals that see further, faster, and clearer than we do. We will travel to the farthest branches of the tree of life, to understand how earth's creatures see their environments. And we'll use simulations and demonstrations to illustrate what life would be like if we had these capabilities. By the end of the hour, we will understand why animals have evolved the vision they have, and why ours is often so pitiful by comparison.

Starting: 28-10-2025 14:25:00

End
28-10-2025 15:10:00

Tuvojoties Hjūstonas lidostai, Amazon kravas lidmašīna neizskaidrojamā kārtā nogāžas purvā. Novērošanas kameru ieraksti un atlūzas apliecina, ka lidmašīna nogāzusies lielā ātrumā, taču izmeklētāji nevar atrast nekādus mehāniskus lidmašīnas defektus. Galu galā pierādījumi viņus noved pie kļūdām, ko pieļāvis neprasmīgs pilots, kurš maldinājis aviokompāniju par savu problemātisko pagātni.

Starting: 28-10-2025 14:50:00

End
28-10-2025 15:35:00

In the high-octane competitive world of the U.S. Navy's toughest fighter pilot school, only the strong succeed. This world exclusive takes the viewer inside the final grueling six months of training and selection, where the students learn how to fly combat missions. Dreams of earning strike pilot wings collide with the harsh reality of the most rigorous tests yet. We are inside the cockpit as they tackle adrenaline-fueled, dynamic aerial tests, each designed to push the students to their limits and beyond and not all will pass the test.

Starting: 28-10-2025 15:10:00

End
28-10-2025 15:50:00

Gandrīz tūlīt pēc pacelšanās no Kalifornijas lidostas ASV kravas lidmašīna ir spiesta veikt avārijas nosēšanos. Pilotiem izdodas tikt ar DC-8 lidaparātu tiktāl, ka jau ir redzams skrejceļš, taču bojātā lidmašīna nogāžas auto kapsētā vienu jūdzi uz austrumiem no lidostas.

Starting: 28-10-2025 15:35:00

End
28-10-2025 16:20:00

On final approach to Houston, an Amazon cargo plane inexplicably nosedives into a swamp. Surveillance footage and the splintered wreckage confirm a high-speed impact, but investigators can’t find any mechanical faults with the plane. The evidence eventually leads them to errors made by a pilot with a well-documented lack of skill who deceived the airline about his troubled past.

Starting: 28-10-2025 15:50:00

End
28-10-2025 16:35:00

Ceļā no Singapūras uz Pērtu Qantas Airways 72. reisa lidmašīna pēkšņi nokrīt virs Indijas okeāna. Pēkšņais G spēks ir tik spēcīgs, ka pasažieri tiek pacelti no sēdekļiem. Pilotu kabīnes displejā parādās virkne brīdinājumu par ātruma pārsniegšanu un lidojuma pārrāvumu, un ir skaidrs, ka kaut kas ir briesmīgi nogājis no sliedēm. Pieredzējušam iznīcinātāja pilotam, kapteinim izdodas droši nolaist lidmašīnu. Austrālijas izmeklētājiem ir jāatklāj noslēpumainais un potenciāli nāvējošais darbības traucējums, kas apdraud vienu no pasaulē populārākajām lidmašīnām.

Starting: 28-10-2025 16:20:00

End
28-10-2025 17:05:00

Moments after taking off from a California airport, an American cargo plane needs to make an emergency landing. The pilots manage to bring their DC-8 to within sight of the runway, but the crippled plane crashes into an automobile salvage yard one mile east of the airport.

Starting: 28-10-2025 16:35:00

End
28-10-2025 17:20:00

Viena studenta sapnis kļūt par iznīcinātāju pilotu ir apdraudēts, jo klase sāk augstākā līmeņa apmācības ar virkni elpu aizraujošu bombardēšanas testu. Nirstot ar ātrumu, kādu viņi nekad agrāk nav pieredzējuši, studenti cīnās ar dinamiskajām kustībām un sāk pieļaut augsta riska kļūdas. Instruktori pieņem stingrus mērus, lai nodrošinātu studentu drošību.

Starting: 28-10-2025 17:05:00

End
28-10-2025 17:50:00

En route from Singapore to Perth, Qantas Airways Flight 72 takes a sudden nosedive over the Indian Ocean. Sudden G-forces are so violent passengers are lifted out of their seats. A series of over-speed and stall warnings flood the cockpit display, and it's clear something is terribly wrong. An experienced fighter pilot, the captain manages to safely land the plane. It's up to Australian investigators to uncover the mysterious and potentially deadly malfunction that's putting one of the world's most popular planes at risk.

Starting: 28-10-2025 17:20:00

End
28-10-2025 18:05:00

Nolaišanās uz lidmašīnu bāzes kuģa prasa precīzu lidojumu. Tā ir prasme, kas ir vitāli svarīga visiem ASV Jūras kara flotes iznīcinātāju pilotiem. Kad studenti sāk apgūt sarežģītāko un tehniski visgrūtāko posmu, viņi zina, ka šis ir tests, kurš viņiem jāiztur, lai uzturētu sapni dzīvu. Dažiem studentiem, kuri saskaras ar grūtībām, spiediens palielinās, un komandieris vienam no viņiem savlaicīgi izsaka brīdinājumu.

Starting: 28-10-2025 17:50:00

End
28-10-2025 18:35:00

One student’s dreams of becoming a fighter pilot are put in jeopardy as the class starts advanced phase training with a set of breathtaking bombing tests. Diving at speeds they’ve never faced before, students struggle with the dynamic moves and start to make high-risk mistakes. Instructors deliver tough assessments in the debriefs to keep the students safe.

Starting: 28-10-2025 18:05:00

End
28-10-2025 18:50:00

Kad studenti sasniedz apmācību viduspunktu, viņi sāk leģendāro gaisa kaujas fāzi. Pret viņiem stājas pieredzējuši instruktori ar simtiem stundu reālas pieredzes. Lai izturētu eksāmenu, viņiem jāapsteidz pretinieks un jāizdara “nāvējošs šāviens”. Vienam studentam ir papildu spiediens, jo viņam jālidina kopā ar Top Gun apmācītu komandieri, bet citam ir grūti kontrolēt savus agresīvos instinktus.

Starting: 28-10-2025 18:35:00

End
28-10-2025 19:20:00

Landing on an aircraft carrier demands precision flying and is a skill vital for all U.S. Navy fighter pilots. As the students tackle the longest and most technical section of the advanced phase, they know it’s a test they must pass to keep their dreams alive. The pressure mounts on some struggling students, and the commanding officer issues a timely warning to one.

Starting: 28-10-2025 18:50:00

End
28-10-2025 19:35:00

Sākoties otrajai un visgrūtākajai gaisa kaujas fāzei, mūsu mācekļiem ir jāliek visas kārtis galdā. Aizsardzības gaisa kaujas ietver dinamiskus manevrus, lai izvairītos no kaujās pieredzējušo instruktoru šāvieniem. Vienam studentam fiziskā slodze izrādās pārāk liela, bet otrs netiek galā ar pašapziņu, cīnoties ar pagātnes neveiksmēm.

Starting: 28-10-2025 19:20:00

End
28-10-2025 20:00:00

As the students reach the midpoint of their training, they start the iconic dogfighting phase. Against them are seasoned instructors with hundreds of hours of real-world experience. To pass, they must outmaneuver the opponent and take a “kill shot.” One student has the added pressure of flying with his Top Gun-trained commodore, while another struggles to control his aggressive instincts.

Starting: 28-10-2025 19:35:00

End
28-10-2025 20:20:00

Mācekļiem jānokārto pēdējais pārbaudījums – leģendāra cīņa pret saviem instruktoriem. Lai nokārtotu pārbaudījumu, viņiem jāizmanto visas prasmes, ko apguvuši augstākā līmeņa apmācību laikā. Tā kā līdz absolvēšanai palikušas tikai dažas dienas, studenti sāk uztraukties par gala atzīmēm un to, vai viņi saņems pašu un bieži vien ģimenes iekāroto amatu.

Starting: 28-10-2025 20:00:00

End
28-10-2025 20:45:00

As they enter the second and most challenging phase of dogfighting, everything is on the line for our students. Defensive dogfighting involves dynamic maneuvers to evade being shot down by battle-hardened instructors. The physical strain proves too much for one student, while another has a crisis of confidence when past failures come back to haunt him.

Starting: 28-10-2025 20:20:00

End
28-10-2025 21:00:00

Pienākusi izlaiduma nedēļa. Pārējiem studentiem tas nozīmē, ka viņiem ir pēdējā iespēja pierādīt, ka viņi ir pelnījuši prestižos iznīcinātāja pilota spārnus. Viņu ceļā stāv saspringta gaisa cīņa ar instruktoru. Vienu studentu vajā pagātnes neveiksmes, bet cita iznīcinātāja pilota nākotne ir atkarīga no viena lidojuma kopā ar komandieri.

Starting: 28-10-2025 20:45:00

End
28-10-2025 21:25:00

The students face their final test in an iconic head-to-head dogfight against their instructors. To pass, they must bring all the skills they have learned during their advanced phase training. With graduation just days away, students start to worry about their final grades and whether they will get the posting they—and in many cases, their families—want.

Starting: 28-10-2025 21:00:00

End
28-10-2025 21:45:00

Šajā epizodē narkotiku apkarošanas policijai izdodas atklāt vairāk nekā 35 kilogramu kokaīna sūtījumu uz Āfrikas kontinentu, bet muitas darbinieki mēģina atklāt, kas slēpjas aiz grūtnieces dīvainā ceļojuma. Muitas darbinieki savukārt mēģina atklāt divu pasažieru no Āfrikas, kas mēģina iebraukt valstī, patiesos nolūkus.

Starting: 28-10-2025 21:25:00

End
28-10-2025 22:10:00

In the high-octane competitive world of the U.S. Navy's toughest fighter pilot school, only the strong succeed. This world exclusive takes the viewer inside the final grueling six months of training and selection, where the students learn how to fly combat missions. Dreams of earning strike pilot wings collide with the harsh reality of the most rigorous tests yet. We are inside the cockpit as they tackle adrenaline-fueled, dynamic aerial tests, each designed to push the students to their limits and beyond and not all will pass the test.

Starting: 28-10-2025 21:45:00

End
28-10-2025 22:25:00

El Dorado International Airport officials must put their sagacity and experience to the test in order to detect the boldest and most original attempts at breaking the law that take place at the airport. In this episode, three passengers are caught carrying a total of 120 cocaine capsules inside their bodies and they in turn confess the dramatic circumstances they claim pushed them into committing a crime. Immigration agents face the challenge of deporting eight Bangladeshi nationals who are traveling using false documentation. Also, a young man shows great imagination when he hides a stash of cocaine in an unexpected part of his luggage. And a Dutch passenger dares to carry large quantities of cocaine in the fake bottom of both his suitcases. Meanwhile, customs officials work tirelessly to stop undeclared cash from entering the country, as it is sometimes linked to criminal activity.

Starting: 28-10-2025 22:10:00

End
28-10-2025 22:55:00

In this episode, the anti-drug police manages to circumvent the shipment of more than 35 kilos of cocaine bound for the African continent, while the customs agents try to discover what is behind the strange journey of a pregnant woman. For their part, immigration officials are trying to uncover the true intentions of two African passengers trying to enter the country.

Starting: 28-10-2025 22:25:00

End
28-10-2025 23:10:00

Since 1993 UFO sightings have haunted some residents of Phoenix, Arizona. Reports from hundreds of people all note seeing a triangular formation of lights in the sky. Ryder, Ben, and James start by watching the video footage first captured in 1993 that also highlights a similar shaped item floating above. The man who caught the sighting on video, Terry Connet, comes forward to explain just how enormous and eerily silent the object was. After the original Phoenix Lights incident, the military stated that it was simply dropped flairs from a nearby Air Force Base, others believe it was skydivers.

Starting: 28-10-2025 22:55:00

End
28-10-2025 23:45:00

El Dorado International Airport officials must put their sagacity and experience to the test in order to detect the boldest and most original attempts at breaking the law that take place at the airport. In this episode, three passengers are caught carrying a total of 120 cocaine capsules inside their bodies and they in turn confess the dramatic circumstances they claim pushed them into committing a crime. Immigration agents face the challenge of deporting eight Bangladeshi nationals who are traveling using false documentation. Also, a young man shows great imagination when he hides a stash of cocaine in an unexpected part of his luggage. And a Dutch passenger dares to carry large quantities of cocaine in the fake bottom of both his suitcases. Meanwhile, customs officials work tirelessly to stop undeclared cash from entering the country, as it is sometimes linked to criminal activity.

Starting: 28-10-2025 23:10:00

End
28-10-2025 23:55:00

Before NASA's shuttle program shut down, residents in Florida reported a series of strange glowing orbs trailing the shuttle's launch into space. Ryder, Ben, and James launch a daring mission around Kennedy Space Center to investigate if aliens are watching earth from above. The team's determination to conclude if aliens are spying on our world involves braving swamps infested with reptiles and even evading an oncoming boat.

Starting: 28-10-2025 23:45:00

End
29-10-2025 00:30:00

Since 1993 UFO sightings have haunted some residents of Phoenix, Arizona. Reports from hundreds of people all note seeing a triangular formation of lights in the sky. Ryder, Ben, and James start by watching the video footage first captured in 1993 that also highlights a similar shaped item floating above. The man who caught the sighting on video, Terry Connet, comes forward to explain just how enormous and eerily silent the object was. After the original Phoenix Lights incident, the military stated that it was simply dropped flairs from a nearby Air Force Base, others believe it was skydivers.

Starting: 28-10-2025 23:55:00

End
29-10-2025 00:45:00

In an area known as the "Roswell of South America", or Varginha Brazil, the Chasing UFOs team investigates a series of UFO sightings and rumors of alien life forms hiding in the jungles, including a reported alien sighting from 1996. Their hunt for answers leads the team through some of the wildest terrain on Earth, where they brave the rapids of South Americas waterways, explore a poorly ventilated cave in the depths of the jungle and literally walk into a giant spiders nest. But the most compelling evidence they find comes from a series of eyewitness in the city, including the former commander of the Brazilian airspace defence command who offers some inspiring insight into the UFO activity. The evidence may be strong enough to transform Ryder into a full on believer. She says, "For the first time in my life Im caught believing that the possibility of UFOs is all too real.

Starting: 29-10-2025 00:30:00

End
29-10-2025 01:15:00

Before NASA's shuttle program shut down, residents in Florida reported a series of strange glowing orbs trailing the shuttle's launch into space. Ryder, Ben, and James launch a daring mission around Kennedy Space Center to investigate if aliens are watching earth from above. The team's determination to conclude if aliens are spying on our world involves braving swamps infested with reptiles and even evading an oncoming boat.

Starting: 29-10-2025 00:45:00

End
29-10-2025 01:30:00

Šajā epizodē narkotiku apkarošanas policijai izdodas atklāt vairāk nekā 35 kilogramu kokaīna sūtījumu uz Āfrikas kontinentu, bet muitas darbinieki mēģina atklāt, kas slēpjas aiz grūtnieces dīvainā ceļojuma. Muitas darbinieki savukārt mēģina atklāt divu pasažieru no Āfrikas, kas mēģina iebraukt valstī, patiesos nolūkus.

Starting: 29-10-2025 01:15:00

End
29-10-2025 02:00:00

In an area known as the "Roswell of South America", or Varginha Brazil, the Chasing UFOs team investigates a series of UFO sightings and rumors of alien life forms hiding in the jungles, including a reported alien sighting from 1996. Their hunt for answers leads the team through some of the wildest terrain on Earth, where they brave the rapids of South Americas waterways, explore a poorly ventilated cave in the depths of the jungle and literally walk into a giant spiders nest. But the most compelling evidence they find comes from a series of eyewitness in the city, including the former commander of the Brazilian airspace defence command who offers some inspiring insight into the UFO activity. The evidence may be strong enough to transform Ryder into a full on believer. She says, "For the first time in my life Im caught believing that the possibility of UFOs is all too real.

Starting: 29-10-2025 01:30:00

End
29-10-2025 02:15:00

El Dorado International Airport officials must put their sagacity and experience to the test in order to detect the boldest and most original attempts at breaking the law that take place at the airport. In this episode, three passengers are caught carrying a total of 120 cocaine capsules inside their bodies and they in turn confess the dramatic circumstances they claim pushed them into committing a crime. Immigration agents face the challenge of deporting eight Bangladeshi nationals who are traveling using false documentation. Also, a young man shows great imagination when he hides a stash of cocaine in an unexpected part of his luggage. And a Dutch passenger dares to carry large quantities of cocaine in the fake bottom of both his suitcases. Meanwhile, customs officials work tirelessly to stop undeclared cash from entering the country, as it is sometimes linked to criminal activity.

Starting: 29-10-2025 02:00:00

End
29-10-2025 02:45:00

In this episode, the anti-drug police manages to circumvent the shipment of more than 35 kilos of cocaine bound for the African continent, while the customs agents try to discover what is behind the strange journey of a pregnant woman. For their part, immigration officials are trying to uncover the true intentions of two African passengers trying to enter the country.

Starting: 29-10-2025 02:15:00

End
29-10-2025 03:00:00

Dodoties uz Sidneju no nomaļas mājiņas, Apvienotās Karalistes miljardieris un viņa ģimene iekāpj nolemtā Austrālijas hidroplānā. Brīdi pēc pacelšanās viendzinēja lidmašīna nokrīt Jeruzalemes līcī. Apjukušie izmeklētāji nespēj atrast neko nepareizu ne lidmašīnas, ne pilotu darbībā. Taču tad atlūzas atklāj nelielu tehniskās apkopes problēmu ar nāvējošām sekām.

Starting: 29-10-2025 02:45:00

End
29-10-2025 03:30:00

El Dorado International Airport officials must put their sagacity and experience to the test in order to detect the boldest and most original attempts at breaking the law that take place at the airport. In this episode, three passengers are caught carrying a total of 120 cocaine capsules inside their bodies and they in turn confess the dramatic circumstances they claim pushed them into committing a crime. Immigration agents face the challenge of deporting eight Bangladeshi nationals who are traveling using false documentation. Also, a young man shows great imagination when he hides a stash of cocaine in an unexpected part of his luggage. And a Dutch passenger dares to carry large quantities of cocaine in the fake bottom of both his suitcases. Meanwhile, customs officials work tirelessly to stop undeclared cash from entering the country, as it is sometimes linked to criminal activity.

Starting: 29-10-2025 03:00:00

End
29-10-2025 03:45:00

Zaudējot redzamību apmulsuma un spēcīgas miglas dēļ, Detroitā DC-9 nonāk aktīvi izmantotā skrejceļa nepareizajā galā un tieši pretī braucošai lidmašīnai 727. Traģiskajā sadursmē dzīvību zaudē astoņi cilvēki. Izmeklētājiem, pētot informāciju par apkalpes locekļiem, rodas jautājums, vai traģiskā notikumu secība, kas noveda pie avārijas, ir saistīta ar pašu pilotu personībām.

Starting: 29-10-2025 03:30:00

End
29-10-2025 04:15:00

En route to Sydney from a remote lodge, a UK billionaire and his family board a doomed Australian seaplane. Moments after takeoff, the single-engine aircraft nosedives into Jerusalem Bay. Perplexed investigators can’t find anything wrong with the plane or the pilot. That is, until the wreckage reveals a minor maintenance issue with deadly consequences.

Starting: 29-10-2025 03:45:00

End
29-10-2025 04:30:00

Ceļā uz Komodoru Patagonijas piekrastē SOL Airlines 5428. reisa lidmašīna nokrīt nomaļā tuksnesī, uzreiz nogalinot visus lidmašīnā esošos cilvēkus. Argentīnas izmeklētāji pārmeklē izkaisītās un apdegušās atlūzas un neatrod neko neparastu. Tas ir, līdz mikroskopisks atradums sniedz pirmo taustāmo pavedienu.

Starting: 29-10-2025 04:15:00

End
29-10-2025 05:00:00

Blanketed by confusion and heavy fog, a DC-9 ends up at the wrong end of an active runway in Detroit, and directly in the path of an oncoming 727. The horrifying collision kills eight people. And when investigators dig into the crew's backgrounds, they wonder if the disastrous sequence of events leading up to the crash hinges on the personalities of the pilots themselves.

Starting: 29-10-2025 04:30:00

End
29-10-2025 05:15:00

Dallas Campbell hosts the show that combines serious science with some of the craziest, most spectacular user generated clips ever recorded. In this episode we learn the science behind the fails, when snowboarding without snow, building a boat and walking the plank.

Starting: 29-10-2025 05:00:00

End
29-10-2025 05:25:00

En route to Comodora, on the Patagonian coast, SOL Airlines Flight 5428 nosedives into a remote desert, instantly killing everyone on board. Argentinian investigators scour the scattered and scorched debris and find nothing out of the ordinary. That is, until a microscopic filament provides the first tangible clue.

Starting: 29-10-2025 05:15:00

End
29-10-2025 06:00:00

Kad superauto dīleris Alekss Prindivils dod solījumu, ka tikai četru nedēļu laikā varēs izgatavot ledus sacīkšu Porsche, viņam var rasties liela problēma. Vai Alekss beidzot ir uzņēmis vairāk, nekā spēj izpildīt? Vai arī viņa inženieri Šeins Linčs un Dens Barufo var visus pārsteigta vēl vienu reizi, lai glābtu Aleksa lepnumu.

Starting: 29-10-2025 05:25:00

End
29-10-2025 06:10:00

Petronella Chigumbura and her fellow all-female anti-poaching rangers put out a call to the local community in Zimbabwe for single mothers, abandoned wives, and survivors of sexual and domestic violence to enroll in an intense training selection to attempt to join the rangers and help them protect elephants and other wildlife from poachers across Africa.

Starting: 29-10-2025 06:00:00

End
29-10-2025 06:15:00

Šeinam Linčam un Denam Barufo tiek dota dzīves lielākā iespēja. DeLorean Motor Company īpašnieks vēlas, lai viņi izgatavotu viņa 80. gadu klasisko automašīnu un ievestu to nākotnē. Iedvesmojoties no Tesla Model X un tā "Falcon" spārnu durvīm, puiši uzbūvē DeLorean no tukšas šasijas, pēc tam to pārveido un modernizē, vienlaikus apzinoties automobiļa kulta statusu. Tā ir milzīga atbildība, kuru puiši un viņu izvēlīgais priekšnieks Alekss Prindivils nevar atļauties sabojāt.

Starting: 29-10-2025 06:10:00

End
29-10-2025 06:55:00

Dallas Campbell hosts the show that combines serious science with some of the craziest, most spectacular user generated clips ever recorded. In this episode we learn the science behind the fails, when snowboarding without snow, building a boat and walking the plank.

Starting: 29-10-2025 06:15:00

End
29-10-2025 06:35:00

When supercar dealer, Alex Prindiville, makes a promise that he can make an ice racing Porsche in just four weeks, he may have a huge problem on his hands. Has Alex finally bitten off more than he can chew? Or can his engineers Shane Lynch and Dan Baruffo, pull it out of the bag one more time to save Alex's pride.

Starting: 29-10-2025 06:35:00

End
29-10-2025 07:20:00

Ja simulētajās lidmašīnas avārijas mācībās ir iesaistītas visas ārkārtas situāciju aģentūras, reālas problēmas apdraud lidostas darbību. Bīstams vējš liek aizvērt 2 skrejceļus, bet tad notiek elektrības padeves pārtraukums, kas liek izslēgties lidojumu informācijas tablo. kļūst par īstenību, kad trauksmi izraisa sprādziens pasažieru terminālī.

Starting: 29-10-2025 06:55:00

End
29-10-2025 07:40:00

Shane Lynch and Dan Barruffo are given the opportunity of a lifetime. The owner of the DeLorean Motor Company wants them to make his 80s classic and bring it back to the future. Inspired by the Tesla Model X and it’s falcon wing doors, the boys build a DeLorean from a bare chassis then redesign and update it - all the time being sympathetic to the car’s cult status. It’s a huge responsibility and one that the boys, and their picky boss, Alex Prindiville, can’t afford to mess up.

Starting: 29-10-2025 07:20:00

End
29-10-2025 08:05:00

Labradors Vorners, tikko pabeidzis deviņus mēnešus ilgu apmācības kursu Robežsardzes akadēmijā, piedzīvo savu pirmo darba dienu narkotiku meklētāja amatā. Drošības dienesta vadītāji pārbauda savas darbinieku komandas, mēģinot caur tām iznest viltotu bumbu. Šis ir Annijas lielākais pārbaudījums. Vai viņa to izturēs un kļūs par kvalificētu pārbaudes amatpersonu.

Starting: 29-10-2025 07:40:00

End
29-10-2025 08:25:00

With all the emergency agencies involved in a simulated plane crash exercise, real problems place airport operations in jeopardy. Dangerous winds close 2 runways, followed by an electrical outage that blanks flight information boards. The worst case scenario becomes a real prospect when the alarm is raised from an explosion inside a passenger terminal.

Starting: 29-10-2025 08:05:00

End
29-10-2025 08:50:00

Sidneja saskaras ar vienu no skarbākajām lietus sezonām. Nežēlīgām vētrām slēdzot divus skrejceļus, ielidojošais reiss izsauc operāciju centru. Vīrietim lidmašīnā notikusi sirdslēkme. Vai lidmašīna spēs nolaisties tādos laikapstākļos? Vēlāk ugunsdzēsības mācības pārvēršas par īstu ārkārtas situāciju, citā lidmašīnā sākoties ugunsgrēkam.

Starting: 29-10-2025 08:25:00

End
29-10-2025 09:10:00

Fresh from nine months training at the Border Force Academy, Labrador Warner faces his first day on the job as a drug sniffer. Security managers test their screening teams by trying to smuggle a fake bomb past them. Annie faces her moment of truth. Will she pass the test and become a qualified Screening Officer.

Starting: 29-10-2025 08:50:00

End
29-10-2025 09:35:00

Drain the Oceans solves one of the world's great mysteries - the identity of the Loch Ness Monster. Comparisons with the deepest lake on Earth - Lake Baikal in Russian Siberia, combined with military-grade scanning technology and a sonar curtain drawn across its entire surface - the plug is pulled on Scotland's famous loch. As the waters drain away, much more than a monster is revealed.

Starting: 29-10-2025 09:10:00

End
29-10-2025 10:00:00

Sydney is experiencing one of the rainiest seasons on record. With violent storms closing down 2 runways, an incoming flight relays a distress call to the Integrated Operations Centre. A man has suffered an apparent heart attack on board. Will the plane be able to land in this weather? Later, a fire training drill turns into a real emergency as an on board fire is reported from another plane.

Starting: 29-10-2025 09:35:00

End
29-10-2025 10:20:00

London is one of the most powerful cities on earth. Draining the Oceans reveals the story of the city's meteoric rise.

Starting: 29-10-2025 10:00:00

End
29-10-2025 10:50:00

Drain the Oceans solves one of the world's great mysteries - the identity of the Loch Ness Monster. Comparisons with the deepest lake on Earth - Lake Baikal in Russian Siberia, combined with military-grade scanning technology and a sonar curtain drawn across its entire surface - the plug is pulled on Scotland's famous loch. As the waters drain away, much more than a monster is revealed.

Starting: 29-10-2025 10:20:00

End
29-10-2025 11:10:00

Autokonstruktoriem Danam Barufo un Šeinam Linčam ir jāizstrādā un jākonstruē motocikls, kas stilā un veiktspējā atbilstu vienam no planētas ātrākajiem un ekskluzīvākajiem hiperautomobiļiem - #2,000,000 McLaren P1. Abiem nav pieredzes motociklu būvē, tāpēc viņiem ātri jāapgūst, kā radīt patiesi īpašu motociklu, ja viņi vēlas pārsteigt bosu un iedrošināt kādu no viņa klientiem atvēlēt pārsteidzošu naudas summu.

Starting: 29-10-2025 10:50:00

End
29-10-2025 11:30:00

London is one of the most powerful cities on earth. Draining the Oceans reveals the story of the city's meteoric rise.

Starting: 29-10-2025 11:10:00

End
29-10-2025 12:00:00

Kad superauto dīleris Alekss Prindivils dod solījumu, ka tikai četru nedēļu laikā varēs izgatavot ledus sacīkšu Porsche, viņam var rasties liela problēma. Vai Alekss beidzot ir uzņēmis vairāk, nekā spēj izpildīt? Vai arī viņa inženieri Šeins Linčs un Dens Barufo var visus pārsteigta vēl vienu reizi, lai glābtu Aleksa lepnumu.

Starting: 29-10-2025 11:30:00

End
29-10-2025 12:20:00

Car builders Dan Baruffo and Shane Lynch are challenged to design and build a motorbike that can seamlessly match the style and performance of one of the fastest and most exclusive hypercars on the planet - a #2,000,000 McLaren P1. With no bike building experience, the pair must quickly learn how to create a truly special machine if they're to impress the boss and encourage one of his customers part with an eye-watering amount of money.

Starting: 29-10-2025 12:00:00

End
29-10-2025 12:40:00

Šeinam Linčam un Denam Barufo tiek dota dzīves lielākā iespēja. DeLorean Motor Company īpašnieks vēlas, lai viņi izgatavotu viņa 80. gadu klasisko automašīnu un ievestu to nākotnē. Iedvesmojoties no Tesla Model X un tā "Falcon" spārnu durvīm, puiši uzbūvē DeLorean no tukšas šasijas, pēc tam to pārveido un modernizē, vienlaikus apzinoties automobiļa kulta statusu. Tā ir milzīga atbildība, kuru puiši un viņu izvēlīgais priekšnieks Alekss Prindivils nevar atļauties sabojāt.

Starting: 29-10-2025 12:20:00

End
29-10-2025 13:05:00

When supercar dealer, Alex Prindiville, makes a promise that he can make an ice racing Porsche in just four weeks, he may have a huge problem on his hands. Has Alex finally bitten off more than he can chew? Or can his engineers Shane Lynch and Dan Baruffo, pull it out of the bag one more time to save Alex's pride.

Starting: 29-10-2025 12:40:00

End
29-10-2025 13:25:00

Šajā epizodē Šeinam Linčam un Danam Barufo tiek uzdots viens no līdz šim lielākajiem inženieru izaicinājumiem. Viņiem ir jāpārbūvē luksusa Bentley GT par Max-Max stila apvidus auto, kas spēj braukt jebkur! Ja viņiem tas izdosies, tas būs mūža pārsteidzošākais darbs! Ja viņiem tas neizdosies, viņu darba rezultāts nonāks metāllūžņu izgāztuvē.

Starting: 29-10-2025 13:05:00

End
29-10-2025 13:50:00

Shane Lynch and Dan Barruffo are given the opportunity of a lifetime. The owner of the DeLorean Motor Company wants them to make his 80s classic and bring it back to the future. Inspired by the Tesla Model X and it’s falcon wing doors, the boys build a DeLorean from a bare chassis then redesign and update it - all the time being sympathetic to the car’s cult status. It’s a huge responsibility and one that the boys, and their picky boss, Alex Prindiville, can’t afford to mess up.

Starting: 29-10-2025 13:25:00

End
29-10-2025 14:10:00

Dežūras menedžerim Danam ir jātiek galā ar reģistrēšanās pārtraukumu aizņemtajā skolēnu brīvdienu sākumā. Lidojumu drošības dienests reaģē uz neatliekamu medicīnisku situāciju, kas saistīta ar dzīvību vai nāvi ielidojošā reisā. No Eiropas ierodas 68 sacīkšu zirgi 300 miljonu dolāru vērtībā. Naktī, izvairoties no lidmašīnām, lidostas kontrolējamās teritorijas apgaismojuma komanda veic svarīgus darbus.

Starting: 29-10-2025 13:50:00

End
29-10-2025 14:35:00

In this episode, Shane Lynch and Dan Barruffo are given one of their greatest engineering challenges yet. They need to convert a luxury Bentley GT into a Max-Max style, go anywhere off-roader! If they succeed, it'll be the transformation of a life time! If they don't, it'll be them that end up on the scrap heap.

Starting: 29-10-2025 14:10:00

End
29-10-2025 14:55:00

August 6, 1997. Korean Air Flight 801 is flying to Guam International Airport from Seoul, when it runs into bad weather. Turbulence bounces passengers and crew but much worse is to come. Fighting rain and inoperative navigational equipment, the crew struggle to find the airport. But just as they see the lights of Guam, the rain closes in again. As the plane flies closer and closer to the ground, warning sirens fill the cockpit. But still the crew, hampered by clouds and pelting rain, is flying blind. Flight 801 crashes five kilometres short of Agana airport, scattered down Nimitz Hill. While many passengers survive the crash, they cant escape the fires that tear through the wreckage. More than 200 people are killed. For one of the survivors Barry Small the crash is the beginning of a crusade to make air travel safer. He believes poor seat design broke the legs of many on board, making it impossible for them to escape. He also believes badly stored duty free liquor ignited after the crash, making the fires worse. For investigators, flight 801 is a wake-up call. Vital safety equipment that could have saved the plane had been disabled, and the crew was poorly trained for such difficult landings. In the months that followed, changes were made at the airport and to the training of Korean pilots.

Starting: 29-10-2025 14:35:00

End
29-10-2025 15:20:00

Duty Manager Dan must deal with a check-in outage at the start of the busy school holidays. Airside Safety responds to a life-or-death medical emergency on an incoming flight. 68 racehorses valued at $300 million dollars arrive from Europe. Overnight, the airside lighting team carry out vital work while dodging planes.

Starting: 29-10-2025 14:55:00

End
29-10-2025 15:40:00

April 4, 1977. Southern Airways flight 242 is en-route from Huntsville, Alabama to Atlanta, Georgia. Ten minutes into the flight the crew notices a menacing storm in their path. Their radar shows them a "hole" in the middle of the storm, the crew believes that "hole" is an area of better weather, and decides to fly towards it. Suddenly the plane is in the midst of a punishing rain and hailstorm. The hail is so severe that it cracks the cockpit windshield, and visibility is nonexistent. They crew has lost power to many of their instruments, and one by one theyve lost both of their engines. Theyre now trying to glide to a safe landing. The tower suggests heading towards Dobbins Air Force Base, 20 miles away. En route to Dobbins the crew realizes they arent going to make it, they decide to put the DC-9 down on a nearby highway. Almost immediately though, it clips a tree with its left wing, ploughs into a car at service station, breaks up and bursts into flames. An inferno erupts. The flight crew, 62 passengers, and 8 people on the ground are killed. Astoundingly, 21 people on board survive.

Starting: 29-10-2025 15:20:00

End
29-10-2025 16:10:00

August 6, 1997. Korean Air Flight 801 is flying to Guam International Airport from Seoul, when it runs into bad weather. Turbulence bounces passengers and crew but much worse is to come. Fighting rain and inoperative navigational equipment, the crew struggle to find the airport. But just as they see the lights of Guam, the rain closes in again. As the plane flies closer and closer to the ground, warning sirens fill the cockpit. But still the crew, hampered by clouds and pelting rain, is flying blind. Flight 801 crashes five kilometres short of Agana airport, scattered down Nimitz Hill. While many passengers survive the crash, they cant escape the fires that tear through the wreckage. More than 200 people are killed. For one of the survivors Barry Small the crash is the beginning of a crusade to make air travel safer. He believes poor seat design broke the legs of many on board, making it impossible for them to escape. He also believes badly stored duty free liquor ignited after the crash, making the fires worse. For investigators, flight 801 is a wake-up call. Vital safety equipment that could have saved the plane had been disabled, and the crew was poorly trained for such difficult landings. In the months that followed, changes were made at the airport and to the training of Korean pilots.

Starting: 29-10-2025 15:40:00

End
29-10-2025 16:30:00

Innocent lives are lost when civilian planes inadvertently become targets, but each incident teaches us vital lessons about how to better protect commercial airliners from the heat of war. Charred wreckage in the Sinai Desert is all that's left of a Russian passenger plane. A Korean 747 plunges into the sea and Soviet officials soon admit to shooting it down. And, when a commercial airliner is blown out of Ukrainian airspace, investigators face geo-political roadblocks at every turn.

Starting: 29-10-2025 16:10:00

End
29-10-2025 17:00:00

April 4, 1977. Southern Airways flight 242 is en-route from Huntsville, Alabama to Atlanta, Georgia. Ten minutes into the flight the crew notices a menacing storm in their path. Their radar shows them a "hole" in the middle of the storm, the crew believes that "hole" is an area of better weather, and decides to fly towards it. Suddenly the plane is in the midst of a punishing rain and hailstorm. The hail is so severe that it cracks the cockpit windshield, and visibility is nonexistent. They crew has lost power to many of their instruments, and one by one theyve lost both of their engines. Theyre now trying to glide to a safe landing. The tower suggests heading towards Dobbins Air Force Base, 20 miles away. En route to Dobbins the crew realizes they arent going to make it, they decide to put the DC-9 down on a nearby highway. Almost immediately though, it clips a tree with its left wing, ploughs into a car at service station, breaks up and bursts into flames. An inferno erupts. The flight crew, 62 passengers, and 8 people on the ground are killed. Astoundingly, 21 people on board survive.

Starting: 29-10-2025 16:30:00

End
29-10-2025 17:15:00

The Channel Tunnel linking Britain with France is one of the seven wonders of the modern world but what did it take to build the longest undersea tunnel ever constructed? We hear from the men and women, who built this engineering marvel. Massive tunnel boring machines gnawed their way through rock and chalk, digging not one tunnel but three; two rail tunnels and a service tunnel. This was a project that would be privately financed; not a penny of public money would be spent on the tunnel. Business would have to put up all the money and take all the risks. This was also a project that was blighted by flood, fire, tragic loss of life and financial bust ups. Today, it stands as an engineering triumph and a testament to what can be achieved when two nations, Britain and France put aside their historic differences and work together.

Starting: 29-10-2025 17:00:00

End
29-10-2025 17:45:00

Innocent lives are lost when civilian planes inadvertently become targets, but each incident teaches us vital lessons about how to better protect commercial airliners from the heat of war. Charred wreckage in the Sinai Desert is all that's left of a Russian passenger plane. A Korean 747 plunges into the sea and Soviet officials soon admit to shooting it down. And, when a commercial airliner is blown out of Ukrainian airspace, investigators face geo-political roadblocks at every turn.

Starting: 29-10-2025 17:15:00

End
29-10-2025 18:05:00

Grūta diena bagāžas menedžerim Kevinam, kad sabrūk trīs sistēmas. Apsargi pārbauda vīrieti, kas ceļo ar ieročiem, un policija atrod nepieskatītu somu.

Starting: 29-10-2025 17:45:00

End
29-10-2025 18:30:00

The Channel Tunnel linking Britain with France is one of the seven wonders of the modern world but what did it take to build the longest undersea tunnel ever constructed? We hear from the men and women, who built this engineering marvel. Massive tunnel boring machines gnawed their way through rock and chalk, digging not one tunnel but three; two rail tunnels and a service tunnel. This was a project that would be privately financed; not a penny of public money would be spent on the tunnel. Business would have to put up all the money and take all the risks. This was also a project that was blighted by flood, fire, tragic loss of life and financial bust ups. Today, it stands as an engineering triumph and a testament to what can be achieved when two nations, Britain and France put aside their historic differences and work together.

Starting: 29-10-2025 18:05:00

End
29-10-2025 18:50:00

Darbīgais Ziemassvētku laiks rada papildu izaicinājumus, kad ģimenes vēlas pavadīt brīvdienas ārpus Sidnejas. Bet lidostā sākas haoss, kad ienākošajā reisā atrod neidentificētu baltu pulveri. Rodas spekulācijas, vai tas ir nekaitīgs vai nāvējošais teroristu ierocis - Sibīrijas mēris.

Starting: 29-10-2025 18:30:00

End
29-10-2025 19:15:00

Sydney Airports Baggage Manager Kevin is having a day from hell as he trouble-shoots a number of mechanical breakdowns that could bring operations to a standstill. Meanwhile, security screening discovers a passenger travelling with a gun and the Federal Police investigate a suspicious bag left at the terminal entrance.

Starting: 29-10-2025 18:50:00

End
29-10-2025 19:35:00

Dežūras menedžerim Danam ir jātiek galā ar reģistrēšanās pārtraukumu aizņemtajā skolēnu brīvdienu sākumā. Lidojumu drošības dienests reaģē uz neatliekamu medicīnisku situāciju, kas saistīta ar dzīvību vai nāvi ielidojošā reisā. No Eiropas ierodas 68 sacīkšu zirgi 300 miljonu dolāru vērtībā. Naktī, izvairoties no lidmašīnām, lidostas kontrolējamās teritorijas apgaismojuma komanda veic svarīgus darbus.

Starting: 29-10-2025 19:15:00

End
29-10-2025 20:00:00

The busy Christmas Season brings extra challenges with families escaping Sydney on vacation. But the airport is thrown into jeopardy of a shutdown with the discovery of an unidentified white powder on board an incoming flight. Speculation mounts about whether the powder is harmless, or the deadly terror weapon anthrax.

Starting: 29-10-2025 19:35:00

End
29-10-2025 20:20:00

Savā pirmajā dienā Austrālijas robežsardzes dienesta jaunpienācējs Nelsons veic atradumu. Drosmīgs, desmit gadus gatavots process, kurā iesaistītas vairākas lidmašīnas, ir apdraudēts. Bagāžas speciālists Brodijs saskaras ar izaicinājumu sistēmas modernizācijas laikā apstrādāt 2000 somu. Tēva un dēla pilotu duets izmēģina jaunu lidojumu simulatoru.

Starting: 29-10-2025 20:00:00

End
29-10-2025 20:45:00

Duty Manager Dan must deal with a check-in outage at the start of the busy school holidays. Airside Safety responds to a life-or-death medical emergency on an incoming flight. 68 racehorses valued at $300 million dollars arrive from Europe. Overnight, the airside lighting team carry out vital work while dodging planes.

Starting: 29-10-2025 20:20:00

End
29-10-2025 21:05:00

Zemes 4,5 miljardus gadu ilgajā vēsturē ir bijuši tādi katastrofāli notikumi kā ledus laikmeta vulkāni, nāvējoši vīrusi un dzīvību iznīcinoši asteroīdi. Mūsu trauslo planētu pastāvīgi apdraud supervulkāni, mega zemestrīces, pandēmijas un asteroīdi, ko vēl vairāk pasliktina cilvēku vieglprātība. Izpētiet 10 galvenos apokaliptiskos scenārijus, to sekas un izdzīvošanas vai novēršanas stratēģijas.

Starting: 29-10-2025 20:45:00

End
29-10-2025 21:30:00

On his first day, Australian Border Force recruit Nelson makes a find. A daring pushback trial ten years in the making involving multiple aircraft is under threat. Baggage manager Brodie faces the challenge of handling 2,000 bags during a system upgrade. A father and son pilot duo tackle a new flight simulator.

Starting: 29-10-2025 21:05:00

End
29-10-2025 21:50:00

Katru gadu visā pasaulē notiek tūkstošiem vilcienu avāriju un postošu aviokatastrofu. No nolaupīšanas līdz tehnoloģiskām kļūmēm - šie negadījumi liecina par briesmām ceļošanas laikā. Lai gan katru dienu tehnoloģijas attīstās arvien vairāk, viena kļūda var izraisīt katastrofālas sekas. Kopā izpētīsim 10 būtiskākās aviokatastrofas un vilcienu avārijas, atklājot traģiskos notikumus, kas piesaistīja pasaules uzmanību un ietekmēja neskaitāmu cilvēku dzīvības.

Starting: 29-10-2025 21:30:00

End
29-10-2025 22:15:00

Earth’s 4.5 billion-year history is marked by catastrophic events like ice age volcanoes, deadly viruses, and life-ending asteroids. Our fragile planet faces ongoing threats from supervolcanoes, megaquakes, pandemics, and asteroids, worsened by human recklessness. Explore the top 10 apocalyptic scenarios, their aftermath, and the chances of survival or prevention.

Starting: 29-10-2025 21:50:00

End
29-10-2025 22:35:00

Savā pirmajā dienā Austrālijas robežsardzes dienesta jaunpienācējs Nelsons veic atradumu. Drosmīgs, desmit gadus gatavots process, kurā iesaistītas vairākas lidmašīnas, ir apdraudēts. Bagāžas speciālists Brodijs saskaras ar izaicinājumu sistēmas modernizācijas laikā apstrādāt 2000 somu. Tēva un dēla pilotu duets izmēģina jaunu lidojumu simulatoru.

Starting: 29-10-2025 22:15:00

End
29-10-2025 23:00:00

Every year, thousands of train crashes and devastating plane disasters occur worldwide. From hijackings to technological failures, these incidents highlight the inherent dangers of travel. Despite daily advancements, a single mistake can lead to catastrophic outcomes. Join us as we explore the 10 most significant air crashes and train accidents, uncovering the tragic events that capture global attention and impact countless lives.

Starting: 29-10-2025 22:35:00

End
29-10-2025 23:20:00

2010. gada 4. novembrī tūlīt pēc pacelšanās no Singapūras Čangi lidostas . reisa lidmašīnai radās dzinēja kļūda, kas nopietni apdraudēja gaisa kuģi. Pirms veiksmīgas avārijas nosēšanās apkalpe pavadīja divas saspringtas stundas gaisā, izglābjot visus lidmašīnā esošos pasažierus. Šajā sērijā kapteinis Ričards de Krespīni dalās savā stāstījumā par varonīgo rīcību, kas varēja beigties ar katastrofu.

Starting: 29-10-2025 23:00:00

End
29-10-2025 23:45:00

2008. gada 17. janvārī British Airways 38. reisa lidmašīna tuvojās Londonas Hītrovas lidostai, taču negaidīti avarēja tuvu pie skrejceļa. Neveiksmīgs pasažieru lidojums no Pekinas, Ķīnas kļuva gandrīz liktenīgs, kad Boeing 777 avarēja, jo abiem dzinējiem pietrūka jaudas. Lidmašīnas apkalpes un kapteiņa Pītera Barkila ātrā reakcija neļāva notikušajam kļūt letālam un izglāba visus 152 lidmašīnā esošos cilvēkus.

Starting: 29-10-2025 23:45:00

End
30-10-2025 00:30:00

2018. gada oktobrī notika pirmā aviācijas traģēdija ar 737 MAX, kurā gāja bojā visi 189 lidmašīnā esošie cilvēki. Lion Air lidmašīnas 610. reiss bija lidojumā tikai 13 minūtes, taču tad lidmašīna zaudēja kontroli un iegāzās jūrā. Drīz pēc tam, 2019. gada martā, cits 737 MAX, kas izlidoja no Etiopijas, avarēja 6 minūtes pēc pacelšanās, un visi cilvēki gāja bojā. Izmeklētāji stāsta, kā no šīm traģēdijām varēja izvairīties.

Starting: 30-10-2025 00:30:00

End
30-10-2025 01:15:00

Engineer Chad Zdenek joins a salvage team to tear apart the world's biggest hovercraft and reveal the engineering innovations that made it a legend of its time. In San Diego, he takes controls of the US Navy hovercraft fighting wars and saving lives around the world.

Starting: 30-10-2025 01:15:00

End
30-10-2025 02:00:00

The Brent Delta oil rig extracted oil and gas from beneath one of the roughest seas on the planet for over 40 years. With the oil fields running dry the rig is being taken apart at a purpose-built reinforced quay on the north east coast of Britain.

Starting: 30-10-2025 02:00:00

End
30-10-2025 02:45:00

Bulgārijas lidmašīna ir ceļā uz Melnās jūras kūrortpilsētu Varnu, kad četri vardarbīgi noziedznieki sagrābj ķīlniekus un pieprasa lidmašīnu nogādāt Vīnē, lai gan lidmašīnā nav pietiekami daudz degvielas divu stundu ilgajam lidojumam. Sadarbojoties ar varas iestādēm uz zemes, apkalpe izstrādā drosmīgu plānu, kā turpināt ceļu. Bet vai viņiem izdosies kaut kā apmānīt noziedzniekus, lai tie noticētu, ka Varna ir Vīne.

Starting: 30-10-2025 02:45:00

End
30-10-2025 03:30:00

Kravas lidmašīna nokrīt Zviedrijas Arktikas zonā. Izmeklētājiem, analizējot pierādījumus, atklājas šausminošs haoss un nekārtība.

Starting: 30-10-2025 03:30:00

End
30-10-2025 04:15:00

Ceļā no Bogotas uz mazo Sanandresas saliņu Karību jūrā Aires reiss Nr. 8250 nonāk spēcīgā tropiskajā vētrā. Un lai gan apkalpe cer izkļūt no nelabvēlīgajiem laika apstākļiem, tomēr spēcīgais vējš un lietus krata lidmašīnu, kad tā tuvojas skrejceļam, un tā ietriecas zemē, kad līdz skrejceļam palicis pavisam maz. Piloti apgalvo, ka vainīgi ir laika apstākļi, taču izmeklētāji atklāj, ka avārijas cēlonis meklējams viņu galvās.

Starting: 30-10-2025 04:15:00

End
30-10-2025 05:00:00

In this episode we discover the secrets of the BMX front flip, the dangers of ice, and what not to do when walking along a log.

Starting: 30-10-2025 05:00:00

End
30-10-2025 05:20:00

Kontrabandisti izmanto balinātāju un viltus grīdas, lai noslēptu 350 kilogramus kokaīna, taču Majaguezas Gaisa un jūras aģenti atklāj slēptuvi. ASV Virdžīnu salās aģenti dzenas apkārt Sentomasa salai, lai pārtvertu aizdomās turētos kontrabandistus, kurus fiksējušas dabas taku slēptās kameras. Puertoriko rietumu pusē aģenti atklāj šaujamieročus uz diviem kuģiem, kas tiek turēti aizdomās saistībā ar narkotiku kontrabandu no Dominikānas Republikas.

Starting: 30-10-2025 05:20:00

End
30-10-2025 06:05:00

Agri no rīta Fadžardo Gaisa un jūras spēku vienība aiztur narkotiku kontrabandistus ar vairāk nekā 900 kilogramiem kokaīna uz viņu laivas. Aizdomās turētie kontrabandisti tiek aizturēti ASV Virdžīnu salās uz kuģa ar ieroci. Gaisa un jūras spēku operācijas un tiesībaizsardzības iestādes visā Karību jūras reģionā godina kritušā gaisa un jūras spēku aģenta piemiņu.

Starting: 30-10-2025 06:05:00

End
30-10-2025 06:50:00

ASV Muitas un robežapsardzes dienests Teksasā pārtver kravas automašīnu ar vairāku miljonu vērtu metamfetamīna sūtījumu, kas bija paslēpts čili piparu kravā. Maiami Iekšzemes drošības izmeklētāji pārtver nelegālu ieroču detaļu sūtījumu un veic novērošanu pret personu, kas tiek turēta aizdomās par to kontrabandu. Atlantā CBP virsnieks Lūkass meklē narkotikas un aizliegtas preces pasaulē noslogotākajā lidostā.

Starting: 30-10-2025 06:50:00

End
30-10-2025 07:30:00

Nīderlandes F1 Grand Prix laikā Amsterdamas Centrālajai stacijai būs jātiek galā ar 60 000 sacīkšu faniem. No rīta viņi pamet staciju dažādos laikos, bet atgriezīsies visi vienlaikus. Satiksmes kontroles un stacijas darbiniekiem tas būs īsts izaicinājums pārvaldīt milzīgo cilvēku plūsmu. Kamēr stacijas darbinieki cenšas novērst satiksmes sastrēgumus, veikali gaida savas aizkavētās preces.

Starting: 30-10-2025 07:30:00

End
30-10-2025 08:15:00

Amsterdamas Centrālajā stacijā ir gada noslogotākā diena. Kamēr biļešu un pakalpojumu darbiniece Aleksandra un stacijas pārvaldnieks Renē cenšas virzīt pūļus pareizajā virzienā, pārvaldnieka palīgs Mišels ir aizņemts ar preču plūsmas koordinēšanu kravas lifta avārijas dēļ. Tikmēr policisti Menno un Karolīna atdzīvina meiteni, kurai bijušas nopietnas veselības problēmas.

Starting: 30-10-2025 08:15:00

End
30-10-2025 09:00:00

Kamēr Menno un Karolīnai grūtības sagādā agresīvs cilvēks, kas negrib maksāt braukšanas maksu, kārtībnieki meklē trīs nelegālus dzelzceļa bēgļus. Tas viss notiek tajā pašā dienā, kad stacijā ierodas “Orient Express”, un nakts konduktoram Erolam nākas tikt galā ar vilcienu, kas pilns ar cilvēkiem, kuri brauc no koncerta.

Starting: 30-10-2025 09:00:00

End
30-10-2025 09:45:00

Over the last century, a new breed of ocean giant has emerged. Maritime archaeologists and historians go in search of the biggest wrecks ever sunk beneath the seas. New scientific data combines with cutting-edge computer graphics to drain the oceans to investigate the world's most awe-inspiring wrecks.

Starting: 30-10-2025 09:45:00

End
30-10-2025 10:35:00

Drain the Oceans unlocks the secrets of how the Japanese Empire rose to power in the Pacific and how it harnessed superior technology turning that devastating firepower against the Allies. It reveals hidden secrets of a catastrophic attack on Australia that gave Japan control of the region and how its extraordinary tactics brought the British Empire to its knees.

Starting: 30-10-2025 10:35:00

End
30-10-2025 11:20:00

Mayagüezis tegutsevad õhu- ja meretranspordi tõkestamise agendid peavad kinni Dominikaani Vabariigist pärit smugeldajad, kelle aluse pardalt leiti üle 60 miljoni dollari väärtuses kokaiini. Fajardos uurivad agendid paati, mida kahtlustatakse kokaiini smugeldamises St Thomasest Puerto Ricosse. Ameerika Ühendriikide Neitsisaartel otsivad agendid uppunud laeva, millel arvatakse olevat narkodiilerite sularaha.

Starting: 30-10-2025 11:20:00

End
30-10-2025 12:05:00

ASV Tēvzemes drošības departamenta izmeklētāji Puertoriko arestē 37 kontrabandas tīkla dalībniekus, kas vainojami vairākās slepkavībās un kokaīna importā un eksportā uz šīs salas. ASV Robežsardzes Gaisa un jūras operāciju aģenti Majagvesā dzenas pakaļ pārpildītai laivai, uz kuras klāja ir kokaīns 5,4 miljonu dolāru apmērā. Robežsardzes aģenti Fahardo pilsētā izmeklē ballīšu laivu un uz tās klāja atrod pasažieri, kas nelikumīgi ieradies valstī.

Starting: 30-10-2025 12:05:00

End
30-10-2025 12:50:00

Kontrabandisti izmanto balinātāju un viltus grīdas, lai noslēptu 350 kilogramus kokaīna, taču Majaguezas Gaisa un jūras aģenti atklāj slēptuvi. ASV Virdžīnu salās aģenti dzenas apkārt Sentomasa salai, lai pārtvertu aizdomās turētos kontrabandistus, kurus fiksējušas dabas taku slēptās kameras. Puertoriko rietumu pusē aģenti atklāj šaujamieročus uz diviem kuģiem, kas tiek turēti aizdomās saistībā ar narkotiku kontrabandu no Dominikānas Republikas.

Starting: 30-10-2025 12:50:00

End
30-10-2025 13:30:00

Agri no rīta Fadžardo Gaisa un jūras spēku vienība aiztur narkotiku kontrabandistus ar vairāk nekā 900 kilogramiem kokaīna uz viņu laivas. Aizdomās turētie kontrabandisti tiek aizturēti ASV Virdžīnu salās uz kuģa ar ieroci. Gaisa un jūras spēku operācijas un tiesībaizsardzības iestādes visā Karību jūras reģionā godina kritušā gaisa un jūras spēku aģenta piemiņu.

Starting: 30-10-2025 13:30:00

End
30-10-2025 14:15:00

ASV Muitas un robežapsardzes dienests Teksasā pārtver kravas automašīnu ar vairāku miljonu vērtu metamfetamīna sūtījumu, kas bija paslēpts čili piparu kravā. Maiami Iekšzemes drošības izmeklētāji pārtver nelegālu ieroču detaļu sūtījumu un veic novērošanu pret personu, kas tiek turēta aizdomās par to kontrabandu. Atlantā CBP virsnieks Lūkass meklē narkotikas un aizliegtas preces pasaulē noslogotākajā lidostā.

Starting: 30-10-2025 14:15:00

End
30-10-2025 15:00:00

Bulgārijas lidmašīna ir ceļā uz Melnās jūras kūrortpilsētu Varnu, kad četri vardarbīgi noziedznieki sagrābj ķīlniekus un pieprasa lidmašīnu nogādāt Vīnē, lai gan lidmašīnā nav pietiekami daudz degvielas divu stundu ilgajam lidojumam. Sadarbojoties ar varas iestādēm uz zemes, apkalpe izstrādā drosmīgu plānu, kā turpināt ceļu. Bet vai viņiem izdosies kaut kā apmānīt noziedzniekus, lai tie noticētu, ka Varna ir Vīne.

Starting: 30-10-2025 15:00:00

End
30-10-2025 15:40:00

Ziemā vedot kravu no Edinburgas uz Belfāstu, vien pāris minūtes pēc pacelšanās "Loganair" reiss 670A avarē Ziemeļjūrā, nogalinot abus pilotus un šokējot izmeklētājus. Pilotu kabīnes balss ieraksti sniedz pirmo pavedienu, kad izmeklētāji pēta noslēpumaino saikni starp turbopropelleru atledošanas sistēmu, nakts vētru un katastrofisku abu dzinēju degšanu.

Starting: 30-10-2025 15:40:00

End
30-10-2025 16:25:00

China Eastern Airlines 583 is on an overnight flight from Beijing to L.A. when it dives and climbs so severely that two passengers are killed and 150 others are injured. The crew manages to divert to a top-secret US Air Force base on a remote Alaskan island. Investigators can find no trace of turbulence, and the search is on for the cause of a deadly rollercoaster ride in the sky.

Starting: 30-10-2025 16:25:00

End
30-10-2025 17:05:00

On this episode, Antinarcotics officials at Jorge Chavez International Airport in Lima, Peru, face a potentially dramatic situation: a woman is arrested trying to smuggle cocaine while traveling with her two young children. Also, the detention of an elderly man reveals that drug cartels are looking for new carrier profiles. A young woman breaks down into tears when she is detained for what is apparently illegal trafficking, while a young man who was formerly imprisoned for drug trafficking in the United Arab Emirates raises the agents' suspicions, who decide to interrogate him.At the loading docks, a typical Peruvian handicraft turns out to be the package of a pilot drug shipment, and a Chinese citizen who tried to evade security controls to traffic maca bulbs must face the consequences of his actions.

Starting: 30-10-2025 17:05:00

End
30-10-2025 17:50:00

On this episode, agents of the Antinarcotics Division of Jorge Chavez International Airport, in Lima, Peru, deal with a case of unique characteristics. In the meantime, officials face language barriers as they detain an Indonesian woman. And a passenger is carrying what seem to be adorable baby blankets, but they are really full of narcotics. At the loading docks, a shipment containing 24 jars puts the drug-detecting dogs' keen sense of smell to the test. Plus, the international flight rush hour results in 2 young passengers being detained side by side at the antinarcotics division headquarters.

Starting: 30-10-2025 17:50:00

End
30-10-2025 18:35:00

ASV Virdžīnu salu Gaisa un jūras aģenti saņem informāciju no kāda zvejnieka un uziet vairāk nekā 80 kilogramus kokaīna, kas ir izskalots publiskajā pludmalē. Starp Dominikānas Republiku un Puertoriko tiek pārtverti divi zvejas kuģi, jo pastāv aizdomas par narkotiku kontrabandu. Fajardo vienības aģenti patrulē nomaļās dabas takās, kam ir narkotiku tirdzniecības maršruta pazīmes.

Starting: 30-10-2025 18:35:00

End
30-10-2025 19:20:00

ASV Muitas un robežapsardzes dienests Teksasā pārtver kravas automašīnu ar vairāku miljonu vērtu metamfetamīna sūtījumu, kas bija paslēpts čili piparu kravā. Maiami Iekšzemes drošības izmeklētāji pārtver nelegālu ieroču detaļu sūtījumu un veic novērošanu pret personu, kas tiek turēta aizdomās par to kontrabandu. Atlantā CBP virsnieks Lūkass meklē narkotikas un aizliegtas preces pasaulē noslogotākajā lidostā.

Starting: 30-10-2025 19:20:00

End
30-10-2025 20:05:00

ASV Muitas un robežapsardzes dienests Elpaso atrod lielu metamfetamīna kravu, kas paslēpta dzelzceļa vagonā, un ātri rīkojas, lai neļautu kartelim to atgūt. Maiami Iekšzemes drošības izmeklēšanas dienests un Diplomātiskās drošības dienests izmeklē viltotu pasu tirdzniecības tīklu, kur galvenais aizdomās turētais pēkšņi vēršas pret savu māti. Un Ņūarkas lidostā Muitas un robežapsardzes dienesta aģenti atklāj 48 mārciņas aizdomīga gaļas.

Starting: 30-10-2025 20:05:00

End
30-10-2025 20:45:00

Security teams at Lima, Peru's airport work 24-7 to stop illegal activity. The biggest threat: cocaine smuggling. Two Ukrainian passengers are caught with cocaine. And one may have tricked the other. Police will need a translator to sort it out. A couple celebrating their anniversary may be taking home more than just memories. Customs find more than 130,000 euros hidden in the carry-on of an arriving passenger and move in to investigate.

Starting: 30-10-2025 20:45:00

End
30-10-2025 21:30:00

Security teams at Lima, Peru's airport work 24-7 to stop illegal activity. The biggest threat: cocaine smuggling. Handmade mats include additional handiwork: 100's of bags of cocaine. A student on vacation is carrying more than keepsakes: a hidden compartment hides cocaine. A Latvian carrier wants to cooperate. Cocaine hidden inside a wooden sculpture of Jesus Christ. Police listen in as a carrier takes a call from his contact.

Starting: 30-10-2025 21:30:00

End
30-10-2025 22:20:00

ASV Muitas un robežapsardzes dienests Elpaso atrod lielu metamfetamīna kravu, kas paslēpta dzelzceļa vagonā, un ātri rīkojas, lai neļautu kartelim to atgūt. Maiami Iekšzemes drošības izmeklēšanas dienests un Diplomātiskās drošības dienests izmeklē viltotu pasu tirdzniecības tīklu, kur galvenais aizdomās turētais pēkšņi vēršas pret savu māti. Un Ņūarkas lidostā Muitas un robežapsardzes dienesta aģenti atklāj 48 mārciņas aizdomīga gaļas.

Starting: 30-10-2025 22:20:00

End
30-10-2025 23:00:00

Mariana dzird baumas, ka jaunas sievietes no Vjetnamas tiek nolaupītas un ievestas Ķīnā, lai tiktu pārdotas kā piespiedu līgavas. Tā sākas vēl nepieredzēts ceļojums, jo, meklējot patiesību, viņa ir spiesta atrast patieso ceļu starp valdības darbiniekiem, ģeopolitisko spriedzi un šaubīgiem noziedznieku tīkliem. Kopā ar vietējo reportieri viņa nonāk pie atklājumiem, kas ir daudz neticamāki, nekā viņa pat iedomājās.

Starting: 30-10-2025 23:00:00

End
30-10-2025 23:45:00

Mariana izmeklē globālu bruņoto automašīnu laupīšanas fenomenu, kas ir atbildīgs par dažām no nekaunīgākajām un bīstamākajām laupīšanām pasaulē. Losandželosā un Johannesburgā viņa tiksies ar grupējumiem, uzzinās, kā viņi plāno savus uzbrukumus, un dosies aizkulisēs, lai izprastu arvien pieaugošo bruņošanās sacensību starp šiem noziedzniekiem un privātajiem apsardzes uzņēmumiem, kas cenšas viņus apturēt.

Starting: 30-10-2025 23:45:00

End
31-10-2025 00:30:00

Mariana pēta, kā daži no lielākajiem ASV kaujinieku kustības dalībniekiem pārņem likumu savās rokās, un pēta, kā kaujinieku skaita pieaugums Brazīlijā varētu būt pamācošs piemērs.

Starting: 31-10-2025 00:30:00

End
31-10-2025 01:15:00

Iekšzemes drošības izmeklēšanas dienests konfiscē 21 kilogramu metamfetamīna un pārrauj starptautisku narkotiku piegādes ķēdi. Muitas un robežkontroles dienests konfiscē vienu no lielākajiem nelegālo haizivju spuru sūtījumiem Maiami vēsturē.

Starting: 31-10-2025 01:15:00

End
31-10-2025 02:00:00

Iekšzemes drošības izmeklēšanas dienests notver aizdomās turētu ieroču tirgotāju, kuram ir saikne ar organizēto noziedzību. Muitas un robežkontroles dienests saņem signālus par populārām klubu narkotikām, kas tiek slēptas šķidrā veidā.

Starting: 31-10-2025 02:00:00

End
31-10-2025 02:45:00

Tuvojoties Hjūstonas lidostai, Amazon kravas lidmašīna neizskaidrojamā kārtā nogāžas purvā. Novērošanas kameru ieraksti un atlūzas apliecina, ka lidmašīna nogāzusies lielā ātrumā, taču izmeklētāji nevar atrast nekādus mehāniskus lidmašīnas defektus. Galu galā pierādījumi viņus noved pie kļūdām, ko pieļāvis neprasmīgs pilots, kurš maldinājis aviokompāniju par savu problemātisko pagātni.

Starting: 31-10-2025 02:45:00

End
31-10-2025 03:30:00

Zaudējot redzamību apmulsuma un spēcīgas miglas dēļ, Detroitā DC-9 nonāk aktīvi izmantotā skrejceļa nepareizajā galā un tieši pretī braucošai lidmašīnai 727. Traģiskajā sadursmē dzīvību zaudē astoņi cilvēki. Izmeklētājiem, pētot informāciju par apkalpes locekļiem, rodas jautājums, vai traģiskā notikumu secība, kas noveda pie avārijas, ir saistīta ar pašu pilotu personībām.

Starting: 31-10-2025 03:30:00

End
31-10-2025 04:15:00

Ceļā no Bogotas uz mazo Sanandresas saliņu Karību jūrā Aires reiss Nr. 8250 nonāk spēcīgā tropiskajā vētrā. Un lai gan apkalpe cer izkļūt no nelabvēlīgajiem laika apstākļiem, tomēr spēcīgais vējš un lietus krata lidmašīnu, kad tā tuvojas skrejceļam, un tā ietriecas zemē, kad līdz skrejceļam palicis pavisam maz. Piloti apgalvo, ka vainīgi ir laika apstākļi, taču izmeklētāji atklāj, ka avārijas cēlonis meklējams viņu galvās.

Starting: 31-10-2025 04:15:00

End
31-10-2025 05:00:00

Lone wolf Bjoern has always worked solo, but this season he joins forces with fellow rescue boss Thord. When a fully laden truck and trailer gets buried in a ditch, Bjoern calls Thord for help – but it’s not easy for the two bosses to work together, and things get heated. In the North, Jo Roger has to put his 23-year-old son, Ole Henrik, temporarily in charge of the family business.

Starting: 31-10-2025 05:00:00

End
31-10-2025 05:45:00

When Thord and Bjoern rescue a truck that threatens to tip, Thord crawls beneath the trailer during the pull, putting his life in Bjoerns hands. In the north, a snow plough slides off the road on sheet ice. Jo Roger heads out to the rescue, but finds himself in double trouble when a second truck crashes in the same spot and lands right on top of the snow plough.

Starting: 31-10-2025 05:45:00

End
31-10-2025 06:30:00

Tords un Erlends piedzīvo izbīli nakts tumšajā laikā, mēģinot glābt avarējušu kravas auto. Kad viņi velk kravas auto augšup pa ledus klātu divdesmit grādu kalnu, viņiem uznāk bažas, ka nākamais galamērķis būs kapsēta. Arī dienvidos Bjorns jaunpienācējam Janam Ērikam sniedz vecā kaluma mācību, kā kļūt par kārtīgu glābēju. Pirmais noteikums ir ievērot instrukcijas, pat ja tas nozīmē rāpties zem avarējušas kravas automašīnas un tad sēdēt kabīnē, kad tā draud apgāzties uz sāniem.

Starting: 31-10-2025 06:30:00

End
31-10-2025 07:15:00

Margota plašajā Jukonas savvaļā meklē ideālo vietu, kur uzbūvēt savu jauno ziemeļu meža namiņu. Metijs secina, ka viņa Ņūfaundlendas lauku māja nav gatava ziemai, kas strauji tuvojas. Bilijs izmanto senlaiku metodes, lai uzlabotu savu saimniecības ēku. Kamēr Emīlija un Gilberts sper pirmos soļus kopīgajā piedzīvojumā, lai uzbūvētu savu ģimenes sapņu māju mežā.

Starting: 31-10-2025 07:15:00

End
31-10-2025 08:00:00

Jukonā Margota gūst iedvesmu savas mājas būvniecības projektam visneiedomājamākajā vietā. Bilijs steidz veikt remontdarbus savā Gaspes sapņu namiņā, pirms iestājas Kanādas bargā ziema. Ar kolorīta kaimiņa palīdzību Metijs sāk darbu pie savas Ņūfaundlendas mājas piebūves. Emīlija un Gilberts dodas uz Ziemeļontario mežiem, lai iegūtu resursus, kas nepieciešami viņu ziemeļu mājoklim.

Starting: 31-10-2025 08:00:00

End
31-10-2025 08:40:00

Margota un viņas „īpašais draugs” veic pēdējos darbus, lai pabeigtu māju pirms ziemas pilnīgas iestāšanās. Par spīti snigšanai Bilijs dodas mežā, lai uzsāktu ambiciozu tilta būvniecības projektu. Metijs lūdz palīdzību kādam no savas pagātnes, lai stāvētu pretī vētrai. Savukārt Emīlija un Gilberts veic mokošu ceļojumu, lai piegādātu dārgo kravu, kas ir būtiska viņu ziemeļu sapņu mājas pabeigšanai.

Starting: 31-10-2025 08:40:00

End
31-10-2025 09:25:00

Hazen Audel ventures into the unforgiving and sun-ravaged Australian outback in search of a hidden freshwater oasis. On this epic endurance challenge, our determined survivalist will face blistering heat and some of the most deadly creatures in the world, in a land with almost no water. But armed with the skills and weapons of the region's Aboriginal people, Hazen will see if he has what it takes to unlock the secrets of the desert and survive this desert inferno.

Starting: 31-10-2025 09:25:00

End
31-10-2025 10:10:00

In the deepest canyon in North America Hazen Audel takes on a deadly solo run. He must navigate mountainous terrain and plunging chasms with just the traditional sandals of the Raramuri for protection. Venomous animals, sheer cliffs and soaring temperatures stand between Hazen and his journey's end in the valley below,.

Starting: 31-10-2025 10:10:00

End
31-10-2025 10:55:00

In the seething waters of a remote volcanic island of Pongso No Tao, Hazen sets out on an epic ocean journey in a tiny traditional wooden boat called a tatala. Following in the wake of the remarkable Tao people who fish these inhospitable waters, Hazen braves treacherous tropical seas on a quest to reach the deep water where ocean giants feed, there to catch a prized big fish and prove his manhood.

Starting: 31-10-2025 10:55:00

End
31-10-2025 11:40:00

When Thord and Bjoern rescue a truck that threatens to tip, Thord crawls beneath the trailer during the pull, putting his life in Bjoerns hands. In the north, a snow plough slides off the road on sheet ice. Jo Roger heads out to the rescue, but finds himself in double trouble when a second truck crashes in the same spot and lands right on top of the snow plough.

Starting: 31-10-2025 11:40:00

End
31-10-2025 12:25:00

Tords un Erlends piedzīvo izbīli nakts tumšajā laikā, mēģinot glābt avarējušu kravas auto. Kad viņi velk kravas auto augšup pa ledus klātu divdesmit grādu kalnu, viņiem uznāk bažas, ka nākamais galamērķis būs kapsēta. Arī dienvidos Bjorns jaunpienācējam Janam Ērikam sniedz vecā kaluma mācību, kā kļūt par kārtīgu glābēju. Pirmais noteikums ir ievērot instrukcijas, pat ja tas nozīmē rāpties zem avarējušas kravas automašīnas un tad sēdēt kabīnē, kad tā draud apgāzties uz sāniem.

Starting: 31-10-2025 12:25:00

End
31-10-2025 13:10:00

Kad kravas automašīna draud nogāzties no kalna, Tords un Bjorns apvieno spēkus. Kravas mašīna ir uz apgāšanās sliekšņa, Bjorns plāno kāpt pa trepēm, lai nostiprinātu siksnu, taču Tords viņu aptur. Apledojušā kalnu ceļā Domeniks un Torda meita Malina dodas glābt furgonu, taču viņiem neizdodas to sasniegt. Tords pievienojas viņiem glābšanas darbos, kas liek viņam saprast, ka starp dzīvību un nāvi ir īsa robeža. Ziemeļos Džo Rodžers izsauc papildspēkus trīskāršai kravas automašīnas, furgona un urbšanas iekārtas glābšanai.

Starting: 31-10-2025 13:10:00

End
31-10-2025 13:55:00

Tordam ir jāizmēģina sava jaunā rotatora kravas automašīna, kad traktors nogāžas no kalna un apgāžas ar riteņiem uz augšu. Ziemeļos Raido dodas izcelt skolas autobusu, kas noslīdējis grāvī, bet viņu aizkavē divi citi glābšanas darbi. Veco laiku auto entuziasts Bjorns spiests strādāt ar elektroauto.

Starting: 31-10-2025 13:55:00

End
31-10-2025 14:40:00

Neilgi pēc pacelšanās lidmašīnu Japan Airlines 123 satricina divkāršs sprādziens, un piloti cīnās, lai noturētu savu sakropļoto 747 lidmašīnu debesīs. Lidmašīnai ietriecoties kalnā, šī katastrofa kļūst par vēsturē nāvējošāko aviokatastrofu. Lai gan izmeklētāji uzreiz izsaka aizdomas par terora aktu, lidmašīnas atlūzas atklāj pavisam citu stāstu - tādu, kas draud apturēt 747 lidmašīnu darbību visā pasaulē.

Starting: 31-10-2025 14:40:00

End
31-10-2025 15:25:00

In 1996, on departure of a Birgenair Flight, the pilot ignores vital information given by a junior crew member before smashing into the ocean. The data recorder reveals the confusing sound of multiple alarms. The plane was giving conflicting information as tubes that measured airspeed had been blocked by insect nests. But disaster could have been averted if the crew had heeded warning signs even before the plane lifted off.

Starting: 31-10-2025 15:25:00

End
31-10-2025 16:15:00

December 29, 1972. Eastern Airlines Flight 401 is coming in for a landing in Miami. On the crews instrument panel, one of the three green lights confirming the planes landing gear is down and locked remains unlit. Captain Robert Loft decides to have the auto pilot fly the plane in a holding pattern while he and his crew work to fix the problem. Flying at 2,000 feet all four men in the cockpit focus their attention on the troublesome bulb. None of them notice that the plane is slowly descending to the ground, until its too late. The brand new L-1011 slams into the remote swampland of the Florida Everglades. Miraculously 77 people survive the initial crash. Investigators determine that the plane was mechanically sound, and that its auto pilot was working. So why had the state of the art jetliner fallen from the sky? The clues would lead investigators to a very troubling cause.

Starting: 31-10-2025 16:15:00

End
31-10-2025 17:00:00

Margota ziemas vidū uziet dārgu kažokādu medību slazdu taku. Bilijs, apņēmības pilns izdzīvot aukstajā Nortvudā, cenšas uzbūvēt karstā ūdens apkures sistēmu. Metijs veic nopietnus “ērtību” uzlabojumus savā nesen paplašinātājā Ņūfaundlendas mājvietā. Emīlija un Gilberts ietur pauzi mājas būvniecībā un sagādā tradicionālu un būtisku pārtikas avotu.

Starting: 31-10-2025 17:00:00

End
31-10-2025 17:45:00

ir iestājies, un Margo dodas lāča meklējumos, taču nonāk aci pret aci ar vēl briesmīgāku dabas spēku. Billijs izmanto siltākos laikapstākļus un sāk darbu pie nepieciešamajiem mājiņas uzlabojumiem. Mets grasās kļūt par pilnīgu "lauķi", plānojot doties uz dziļā sala skartajiem meža biezokņiem; un Emīlija un Gilberts ķeras pie “Šabotvana” - tradicionālas būves, ko viņi cer pabeigt pirms pavasara zosu medībām.

Starting: 31-10-2025 17:45:00

End
31-10-2025 18:30:00

The tow truck heroes get a new enemy: the extreme weather. Sudden changes in temperature give the Ice Road rescuers unforeseen challenges.

Starting: 31-10-2025 18:30:00

End
31-10-2025 19:15:00

Tordam ir jāizmēģina sava jaunā rotatora kravas automašīna, kad traktors nogāžas no kalna un apgāžas ar riteņiem uz augšu. Ziemeļos Raido dodas izcelt skolas autobusu, kas noslīdējis grāvī, bet viņu aizkavē divi citi glābšanas darbi. Veco laiku auto entuziasts Bjorns spiests strādāt ar elektroauto.

Starting: 31-10-2025 19:15:00

End
31-10-2025 20:00:00

Hardangervidas plašumos Tords un Bjorns apvieno spēkus, lai glābtu kravas automašīnu un piekabi, kas smagi ietriecās grāvī. Abi priekšnieki nevienojas par to, kā rīkoties glābšanas darbos - taču kalnā ir vieta tikai vienam priekšniekam. Ziemeļos Ole Henriks tagad ir partneris sava tēva garāžā. Tāpēc, kad ir jāglābj kravas automašīna ar vērtīgu ziedu kravu, viņš ir pakļauts lielākam spiedienam nekā jebkad agrāk, lai gūtu panākumus.

Starting: 31-10-2025 20:00:00

End
31-10-2025 20:45:00

Severe winter weather brings chaos to the mountains and Thords running out of options. Hes rescuing a fifty-tonner when another emergency call comes in. Bjoern does Thord a big favour, leaves his territory and takes a ferry to the coast to rescue a snowplough. In the North, in minus 20 degrees celsius, Jo Roger takes on a frontloader thats crashed onto its side and blocks the main road south.

Starting: 31-10-2025 20:45:00

End
31-10-2025 21:30:00

Garajos un tumšajos ziemas vakaros apledojušo ceļu varoņiem nav laika gulēt. Kad kravas automašīna ietriecas avārijas barjerā un apgāžas, Tords un Bjorns strādā līdz pat rīta gaismai, glābjot svaigu lašu kravu. Ziemeļos Džo Rodžersu izsauc no gultas, lai glābtu dziļā sniegā iegrimušu kravas automašīnu. Taču, kad viņa vilcējs zaudē saķeri uz apledojušā ceļa, miega trūkums ir mazākā no viņa problēmām.

Starting: 31-10-2025 21:30:00

End
31-10-2025 22:15:00

Hardangervidas plašumos Tords un Bjorns apvieno spēkus, lai glābtu kravas automašīnu un piekabi, kas smagi ietriecās grāvī. Abi priekšnieki nevienojas par to, kā rīkoties glābšanas darbos - taču kalnā ir vieta tikai vienam priekšniekam. Ziemeļos Ole Henriks tagad ir partneris sava tēva garāžā. Tāpēc, kad ir jāglābj kravas automašīna ar vērtīgu ziedu kravu, viņš ir pakļauts lielākam spiedienam nekā jebkad agrāk, lai gūtu panākumus.

Starting: 31-10-2025 22:15:00

End
31-10-2025 23:00:00

Hazen Audel ventures into the unforgiving and sun-ravaged Australian outback in search of a hidden freshwater oasis. On this epic endurance challenge, our determined survivalist will face blistering heat and some of the most deadly creatures in the world, in a land with almost no water. But armed with the skills and weapons of the region's Aboriginal people, Hazen will see if he has what it takes to unlock the secrets of the desert and survive this desert inferno.

Starting: 31-10-2025 23:00:00

End
31-10-2025 23:50:00

In the deepest canyon in North America Hazen Audel takes on a deadly solo run. He must navigate mountainous terrain and plunging chasms with just the traditional sandals of the Raramuri for protection. Venomous animals, sheer cliffs and soaring temperatures stand between Hazen and his journey's end in the valley below,.

Starting: 31-10-2025 23:50:00

End
01-11-2025 00:35:00

In the seething waters of a remote volcanic island of Pongso No Tao, Hazen sets out on an epic ocean journey in a tiny traditional wooden boat called a tatala. Following in the wake of the remarkable Tao people who fish these inhospitable waters, Hazen braves treacherous tropical seas on a quest to reach the deep water where ocean giants feed, there to catch a prized big fish and prove his manhood.

Starting: 01-11-2025 00:35:00

End
01-11-2025 01:20:00

Pavasaris sniedz jaunas iespējas un apdraudējumus Aļaskas pamatiedzīvotājiem. Marvins Agnots ved savu brāļadēlu Džastinu pāri līcim, lai medītu kazas starp klintīm. Džons Pingajaks māca mazdēlam izdzīvošanas prasmes. "Tigs" Strasburgs, kurš vēlas aizvest savus septiņus bērnus uz senču zvejnieku nometni, uzbūvē arktisku mikroautobusu. Džoels Džeiko dodas pāri kūstošajam ledum, lai medītu sīkdzīvniekus.

Starting: 01-11-2025 01:20:00

End
01-11-2025 02:00:00

Pastāvīgi mainīgajā klimatā Aļaskas vietējie iedzīvotāji izmanto arktiskos resursus, lai gādātu par izdzīvošanu. Apasingoku ģimene kuģo pa Beringa jūru, lai ievāktu pārtiku pēc lēnās ziemas sezonas. Džoudija Potsa-Džozefa ar ģimeni mēģina nomedīt ziemas aļņus. Tigs Strasburgs un viņa dēli vajā tiņus. Savukārt Džons Pingajaks un viņa mazdēls dodas tundrā, meklējot pārtiku.

Starting: 01-11-2025 02:00:00

End
01-11-2025 02:45:00

EgyptAir 804. reisa lidmašīna ceļā no Parīzes uz Kairu iekrīt Vidusjūrā. Lai gan sākotnējie pierādījumi liecina, ka lidmašīnā izcēlies ugunsgrēks, vēlāk Ēģiptes varas iestādes apgalvo, ka notikušā cēlonis ir terora akts. Lieta tiek nodota Ēģiptes valsts prokuroram kriminālizmeklēšanai. Sešus gadus vēlāk itāļu žurnālistam tiek nopludināts ziņojums, un parādās jauna pretrunīga teorija.

Starting: 01-11-2025 02:45:00

End
01-11-2025 03:30:00

Ceļā uz Komodoru Patagonijas piekrastē SOL Airlines 5428. reisa lidmašīna nokrīt nomaļā tuksnesī, uzreiz nogalinot visus lidmašīnā esošos cilvēkus. Argentīnas izmeklētāji pārmeklē izkaisītās un apdegušās atlūzas un neatrod neko neparastu. Tas ir, līdz mikroskopisks atradums sniedz pirmo taustāmo pavedienu.

Starting: 01-11-2025 03:30:00

End
01-11-2025 04:15:00

Pēc standarta nolaišanās Taivānas reģionālā reisa lidmašīna uzsprāgst. Izraisītajā ugunsgrēkā tiek iznīcināta fizelāža. Starptautisko izmeklētāju komanda neatrod pierādījumus, kas liecinātu, ka lidmašīnā būtu bijusi bumba. Taču analizējot apdegušo vraku, viņiem beidzot izdodas atrast jaudīgus katastrofas izraisītājus augšējos bagāžas nodalījumos.

Starting: 01-11-2025 04:15:00

End
01-11-2025 04:30:00

Ceļā uz Komodoru Patagonijas piekrastē SOL Airlines 5428. reisa lidmašīna nokrīt nomaļā tuksnesī, uzreiz nogalinot visus lidmašīnā esošos cilvēkus. Argentīnas izmeklētāji pārmeklē izkaisītās un apdegušās atlūzas un neatrod neko neparastu. Tas ir, līdz mikroskopisks atradums sniedz pirmo taustāmo pavedienu.

Starting: 01-11-2025 04:30:00

End
01-11-2025 05:15:00

Pēc standarta nolaišanās Taivānas reģionālā reisa lidmašīna uzsprāgst. Izraisītajā ugunsgrēkā tiek iznīcināta fizelāža. Starptautisko izmeklētāju komanda neatrod pierādījumus, kas liecinātu, ka lidmašīnā būtu bijusi bumba. Taču analizējot apdegušo vraku, viņiem beidzot izdodas atrast jaudīgus katastrofas izraisītājus augšējos bagāžas nodalījumos.

Starting: 01-11-2025 05:15:00

End
01-11-2025 05:55:00

Atklāti Apvienotās Karalistes inženierzinātņu brīnumi: tostarp inovatīvi elektriskie lidaparāti, ģeniāli debesskrāpji, Londonas torņa tilta noslēpumi, 57 miljardus mārciņu vērts dzelzceļš un mega stadions ar pārsteidzošu vēsturisku pagriezienu.

Starting: 01-11-2025 05:55:00

End
01-11-2025 06:40:00

Izpētiet Eiropas ziemeļu daļas inženiertehniskos brīnumus - no Islandes episkajām lavas barjerām līdz Somijas rekordlielajai vertikālajai rūpnīcai. Šis iespaidīgais ceļojums atklāj Ziemeļvalstu drosmīgākos būvniecības projektus, tostarp pasaulē lielākās koka pilsētas būvniecību un Zviedrijas prāmi, kas ne tikai kuģo, bet arī lido.

Starting: 01-11-2025 06:40:00

End
01-11-2025 07:25:00

2018. gada oktobrī notika pirmā aviācijas traģēdija ar 737 MAX, kurā gāja bojā visi 189 lidmašīnā esošie cilvēki. Lion Air lidmašīnas 610. reiss bija lidojumā tikai 13 minūtes, taču tad lidmašīna zaudēja kontroli un iegāzās jūrā. Drīz pēc tam, 2019. gada martā, cits 737 MAX, kas izlidoja no Etiopijas, avarēja 6 minūtes pēc pacelšanās, un visi cilvēki gāja bojā. Izmeklētāji stāsta, kā no šīm traģēdijām varēja izvairīties.

Starting: 01-11-2025 07:25:00

End
01-11-2025 08:10:00

Revealing how 273 people were killed when American Airlines Flight 191 lost its left engine in the deadliest aviation accident in US history.

Starting: 01-11-2025 08:10:00

End
01-11-2025 08:55:00

Konteinerkuģis ietriecas Frānsisa Skota Keja tiltā, izraisot tā sabrukumu un paralizējot Baltimoras ostu. Citas neveiksmes ietver jumta sabrukumu Nīderlandes futbola stadionā, celtņa ugunsgrēku 45 stāvu augstumā virs Manhetenas, divus Skotijas torņus, kas nepareizi krīt kontrolētas nojaukšanas laikā, un kanalizācijas spiediena testu Ķīnā, kas debesīs nosūta "kanalizācijas cunami". Ar to pietiek, lai cilvēks sāktu dzert... “Crooked House”, Anglijas neparastākajā krogā.

Starting: 01-11-2025 08:55:00

End
01-11-2025 09:35:00

Katru gadu visā pasaulē notiek tūkstošiem vilcienu avāriju un postošu aviokatastrofu. No nolaupīšanas līdz tehnoloģiskām kļūmēm - šie negadījumi liecina par briesmām ceļošanas laikā. Lai gan katru dienu tehnoloģijas attīstās arvien vairāk, viena kļūda var izraisīt katastrofālas sekas. Kopā izpētīsim 10 būtiskākās aviokatastrofas un vilcienu avārijas, atklājot traģiskos notikumus, kas piesaistīja pasaules uzmanību un ietekmēja neskaitāmu cilvēku dzīvības.

Starting: 01-11-2025 09:35:00

End
01-11-2025 10:25:00

Atklāti Apvienotās Karalistes inženierzinātņu brīnumi: tostarp inovatīvi elektriskie lidaparāti, ģeniāli debesskrāpji, Londonas torņa tilta noslēpumi, 57 miljardus mārciņu vērts dzelzceļš un mega stadions ar pārsteidzošu vēsturisku pagriezienu.

Starting: 01-11-2025 10:25:00

End
01-11-2025 11:10:00

Izpētiet Eiropas ziemeļu daļas inženiertehniskos brīnumus - no Islandes episkajām lavas barjerām līdz Somijas rekordlielajai vertikālajai rūpnīcai. Šis iespaidīgais ceļojums atklāj Ziemeļvalstu drosmīgākos būvniecības projektus, tostarp pasaulē lielākās koka pilsētas būvniecību un Zviedrijas prāmi, kas ne tikai kuģo, bet arī lido.

Starting: 01-11-2025 11:10:00

End
01-11-2025 11:55:00

Mācekļiem jānokārto pēdējais pārbaudījums – leģendāra cīņa pret saviem instruktoriem. Lai nokārtotu pārbaudījumu, viņiem jāizmanto visas prasmes, ko apguvuši augstākā līmeņa apmācību laikā. Tā kā līdz absolvēšanai palikušas tikai dažas dienas, studenti sāk uztraukties par gala atzīmēm un to, vai viņi saņems pašu un bieži vien ģimenes iekāroto amatu.

Starting: 01-11-2025 11:55:00

End
01-11-2025 12:35:00

Pienākusi izlaiduma nedēļa. Pārējiem studentiem tas nozīmē, ka viņiem ir pēdējā iespēja pierādīt, ka viņi ir pelnījuši prestižos iznīcinātāja pilota spārnus. Viņu ceļā stāv saspringta gaisa cīņa ar instruktoru. Vienu studentu vajā pagātnes neveiksmes, bet cita iznīcinātāja pilota nākotne ir atkarīga no viena lidojuma kopā ar komandieri.

Starting: 01-11-2025 12:35:00

End
01-11-2025 13:20:00

Austrālijas noslogotākajā lidostā, kas darbojas 24 stundas diennaktī 7 dienas nedēļā, elektrības padeves pārtraukums aptur darbu, un resursu koordinators Endrjū stundas laikā cenšas atjaunot strāvas padevi. Gaisa satiksmes vadības dispečere Melisa ik dienu pārvalda līdz pat 700 lidmašīnu kustību. Pēc pacelšanās lidmašīnai ir jānolej degviela un jāatgriežas lidostā, jo saņemts brīdinājums par bojātu dzinēju.

Starting: 01-11-2025 13:20:00

End
01-11-2025 14:05:00

Bredam un virszemes dienestu komandai ir tikai 90 minūtes, lai sagatavotu Air India reisu pacelšanai. Ķengurs autostāvvietā liek sauszemes transporta vadītājam Trentam būt uzmanīgam. Vides inspektors Deivs atklāj nelegālus bišu stropus lidostas teritorijā, un bagāžas speciālists Brodijs cīnās ar kustīgo konveijeru sastrēgumiem.

Starting: 01-11-2025 14:05:00

End
01-11-2025 14:50:00

Kļūdaina identitāte un naidīgas lodes virs ienaidnieka teritorijas ir viens no daudzajiem riskiem, ar ko piloti saskaras kara zonās visā pasaulē. Irānas pasažieru lidmašīnu no debesīm notriec no ASV karakuģa izšauta raķete. Traģisks sprādziens satricina militāro lidmašīnu, kas nogādā vjetnamiešu bāreņus drošībā. Un virs karadarbības nomāktās Irākas zeme-gaiss raķete notriec kravas reisu.

Starting: 01-11-2025 14:50:00

End
01-11-2025 15:30:00

Steidzoties pabeigt reisus, piloti zaudē vērtību, izlaiž svarīgākās procedūras, ignorē brīdinājumus un pieņem nāvējošus lēmumus. Turcijas aviokompānijas "Turkish Airlines" lidmašīna 737 avarē īsi pēc skrejceļa Amsterdamā. Stipra sniega un apledojuma apstākļos Denverā aizkavējusies lidmašīnas apkalpe ignorē standarta procedūras. Un, kad kapteinis palīdz grūtībās nonākušam pirmajam virsniekam, viņu neveiksmīgais lidojums beidzas Jaunzēlandes kalna nogāzē.

Starting: 01-11-2025 15:30:00

End
01-11-2025 16:15:00

Pēc Čingizhana slepenas apbedīšanas viņa dēls Ogedejs tiek pasludināts par Mongoļu impērijas valdnieku. Viņš iekaro Armēniju, Gruziju un Dzjiņas impēriju, ieviešot pavisam atšķirīgu vadības stilu. Viņš pavēl uzcelt grandiozu galvaspilsētu Karakorumu un sagatavo augsni nežēlīgai kampaņai pret Kijevas Krievzemi, ko vada viņa brāļadēls Batu un veterāns ģenerālis Subudai.

Starting: 01-11-2025 16:15:00

End
01-11-2025 17:00:00

Mongoļu impērija uzsāka postošu kampaņu pa Krievijas un Eiropas zemēm, ar mongoļu ātrumu un stratēģiju satriecot bruņiniekus. Kad viņi gatavojās virzīties dziļāk uz Eiropu, ziņa par Ogedeja nāvi apturēja virzību, izraisot cīņu par pēctecību pār impēriju, kas tagad stiepās no Ķīnas līdz pat Eiropai un bija lielākā, kādu pasaule jebkad redzējusi.

Starting: 01-11-2025 17:00:00

End
01-11-2025 17:45:00

Arheologi medī norādes, kā Senās Ēģiptes ķēniņiene valdīja sabiedrībā, kur dominēja vīrieši. Meklējot pirms 4500 gadiem dzīvojušas mistiskas ķēniņienes pazemes kapenes, viņi ieiet neizpētītā piramīdā. Viņi pēta, kā viena no retajām sievietēm ar faraona varu to ieguva, un atklāj pārsteidzošo lomu, ko ķēniņiene Nefertari spēlēja Ramzesa Lielā režīmā.

Starting: 01-11-2025 17:45:00

End
01-11-2025 18:30:00

Arheologi meklē jaunas liecības par Ēģiptes lielāko pieminekļu būvētāju Ramzesu II. Pirmās mūra piramīdas ēnā viņi atklāj vilinošas liecības par to, kas varētu būt templis - kapenes. Savukārt El Ašmuninas pilsētā viņi veic izrakumus zem lielākās Ramzesa statujas atliekām, kāda jebkad atrasta Ēģiptes vidienē, lai atklātu zudušo dižā faraona templi.

Starting: 01-11-2025 18:30:00

End
01-11-2025 19:15:00

It's one of the world's most notorious unsolved skyjackings and missing person cases…and new evidence is leading the FBI to reopen their files with the belief it might finally be solved. The night before Thanksgiving, 1971, a man by the name of Dan Cooper boarded Northwest Orient Airlines flight 305 from Portland to Seattle. Several hours later, with $200,000 strapped to his body, he leapt from the plane - and into history. A reporter botched the name of the culprit, and D.B. Cooper was born. A collection of suspects and clues have emerged - a copycat crime, a bag full of Cooper's bills discovered in 1980, a deathbed confessional - but all leads have proven inconclusive. But the past year or so has seen a flurry of new clues. In 2007, new evidence emerged from a man who claims that his deceased brother - a Northwest employee and Army paratrooper - was the real D.B. Cooper. Then, in March 2008, a parachute turned up on a field where Cooper could have landed that matched the one he used. Meanwhile, new evidence released by the FBI in the past few months is generating new theories - and suspects. As the FBI reopens the case, we'll follow the same evidence trail to find out if this new information could finally bring this notorious case to a close.

Starting: 01-11-2025 19:15:00

End
01-11-2025 20:00:00

Tutanhamona maska ir viens no slavenākajiem senās Ēģiptes atradumiem, bet, veicot rūpīgu apskati, ap hieroglifiem, kas veido Tutanhamona vārdu, redzama virkne savdabīgu zīmju. Vai varbūt vārds ir iegravēts virs cita vārda? Otrā pasaules kara laikā Ziemeļamerikā, ASV ziemeļrietumos un Kanādā tika atrastas dīvainas un bīstamas ierīces, kas bija izgatavotas no koka, virves, smilšu maisiem un šaujampulvera. Kas tās izgatavoja un kāds bija to ļaunais mērķis? Austrumu Londonā tika atklāta dekoratīva māla pudele no viduslaikiem. Tas nebūtu nekas dīvains, ja vien netiktu izņemts korķis un atklāts, ka pudelē ir sarūsējušas naglas, gadsimtiem veci cilvēku mati, nagi... un urīns. Kas tā par burvestību.

Starting: 01-11-2025 20:00:00

End
01-11-2025 20:45:00

A deadly plane crash deep in the Colombian rainforest strands four young siblings to survive 40 unimaginable days alone. For the first time, the children tell their story, revealing their epic fight to stay alive as a dramatic rescue mission unfolds around them, uniting Indigenous trackers and the military in a race against time in this gripping true story of survival, courage and hope.

Starting: 01-11-2025 20:45:00

End
01-11-2025 22:15:00

2018. gada oktobrī notika pirmā aviācijas traģēdija ar 737 MAX, kurā gāja bojā visi 189 lidmašīnā esošie cilvēki. Lion Air lidmašīnas 610. reiss bija lidojumā tikai 13 minūtes, taču tad lidmašīna zaudēja kontroli un iegāzās jūrā. Drīz pēc tam, 2019. gada martā, cits 737 MAX, kas izlidoja no Etiopijas, avarēja 6 minūtes pēc pacelšanās, un visi cilvēki gāja bojā. Izmeklētāji stāsta, kā no šīm traģēdijām varēja izvairīties.

Starting: 01-11-2025 22:15:00

End
01-11-2025 23:00:00

Revealing how 273 people were killed when American Airlines Flight 191 lost its left engine in the deadliest aviation accident in US history.

Starting: 01-11-2025 23:00:00

End
01-11-2025 23:50:00

Konteinerkuģis ietriecas Frānsisa Skota Keja tiltā, izraisot tā sabrukumu un paralizējot Baltimoras ostu. Citas neveiksmes ietver jumta sabrukumu Nīderlandes futbola stadionā, celtņa ugunsgrēku 45 stāvu augstumā virs Manhetenas, divus Skotijas torņus, kas nepareizi krīt kontrolētas nojaukšanas laikā, un kanalizācijas spiediena testu Ķīnā, kas debesīs nosūta "kanalizācijas cunami". Ar to pietiek, lai cilvēks sāktu dzert... “Crooked House”, Anglijas neparastākajā krogā.

Starting: 01-11-2025 23:50:00

End
02-11-2025 00:30:00

Katru gadu visā pasaulē notiek tūkstošiem vilcienu avāriju un postošu aviokatastrofu. No nolaupīšanas līdz tehnoloģiskām kļūmēm - šie negadījumi liecina par briesmām ceļošanas laikā. Lai gan katru dienu tehnoloģijas attīstās arvien vairāk, viena kļūda var izraisīt katastrofālas sekas. Kopā izpētīsim 10 būtiskākās aviokatastrofas un vilcienu avārijas, atklājot traģiskos notikumus, kas piesaistīja pasaules uzmanību un ietekmēja neskaitāmu cilvēku dzīvības.

Starting: 02-11-2025 00:30:00

End
02-11-2025 01:15:00

Three real world disasters forensically dissected, analysed and recreated in astonishing detail from expert analysis using all the evidence. How did the shuttle Columbia tear itself to pieces during reentry? Why did so many die in the worst high speed train crash in history at Eschede in Germany? How did a concrete high rise in London called Grenfell Tower become an inferno that killed 72.

Starting: 02-11-2025 01:15:00

End
02-11-2025 02:00:00

Atklāti Apvienotās Karalistes inženierzinātņu brīnumi: tostarp inovatīvi elektriskie lidaparāti, ģeniāli debesskrāpji, Londonas torņa tilta noslēpumi, 57 miljardus mārciņu vērts dzelzceļš un mega stadions ar pārsteidzošu vēsturisku pagriezienu.

Starting: 02-11-2025 02:00:00

End
02-11-2025 02:45:00

Izpētiet Eiropas ziemeļu daļas inženiertehniskos brīnumus - no Islandes episkajām lavas barjerām līdz Somijas rekordlielajai vertikālajai rūpnīcai. Šis iespaidīgais ceļojums atklāj Ziemeļvalstu drosmīgākos būvniecības projektus, tostarp pasaulē lielākās koka pilsētas būvniecību un Zviedrijas prāmi, kas ne tikai kuģo, bet arī lido.

Starting: 02-11-2025 02:45:00

End
02-11-2025 03:35:00

2018. gada oktobrī notika pirmā aviācijas traģēdija ar 737 MAX, kurā gāja bojā visi 189 lidmašīnā esošie cilvēki. Lion Air lidmašīnas 610. reiss bija lidojumā tikai 13 minūtes, taču tad lidmašīna zaudēja kontroli un iegāzās jūrā. Drīz pēc tam, 2019. gada martā, cits 737 MAX, kas izlidoja no Etiopijas, avarēja 6 minūtes pēc pacelšanās, un visi cilvēki gāja bojā. Izmeklētāji stāsta, kā no šīm traģēdijām varēja izvairīties.

Starting: 02-11-2025 03:35:00

End
02-11-2025 04:20:00

Revealing how 273 people were killed when American Airlines Flight 191 lost its left engine in the deadliest aviation accident in US history.

Starting: 02-11-2025 04:20:00

End
02-11-2025 04:55:00

In this episode we learn how many ways there are to injure and humiliate yourself bench pressing another person, tapping a beer keg or walking in snow.

Starting: 02-11-2025 04:55:00

End
02-11-2025 05:15:00

The Channel Tunnel linking Britain with France is one of the seven wonders of the modern world but what did it take to build the longest undersea tunnel ever constructed? We hear from the men and women, who built this engineering marvel. Massive tunnel boring machines gnawed their way through rock and chalk, digging not one tunnel but three; two rail tunnels and a service tunnel. This was a project that would be privately financed; not a penny of public money would be spent on the tunnel. Business would have to put up all the money and take all the risks. This was also a project that was blighted by flood, fire, tragic loss of life and financial bust ups. Today, it stands as an engineering triumph and a testament to what can be achieved when two nations, Britain and France put aside their historic differences and work together.

Starting: 02-11-2025 05:15:00

End
02-11-2025 06:00:00

Iepazīstiet pasaulē lielākos transportlīdzekļus. Skatieties, kā milzīgs kravas kuģis aizved milzīgu kravu pāri visai pasaulei, pacelieties jaunā augstumā ar milzu lidmašīnu un izpētiet kosmosu superlielā kosmosa stacijā. Pakāpeniski iepazīstiet inovācijas un to noslēpumus, izmantojot pasaules klases inženieru, arhitektu un celtnieku komandu palīdzību.

Starting: 02-11-2025 06:00:00

End
02-11-2025 06:40:00

Retracing the construction phases of the incredible Airbus whaling cargo plane, BelugaXL. It was designed to speed up the transport of aircraft parts built across Europe to Toulouse, where assembly plants are located.

Starting: 02-11-2025 06:40:00

End
02-11-2025 07:25:00

1985. gada 12. augustā Japan Airlines 123 lidmašīnai bija paredzēts no Tokijas uz Osaku nogādāt 524 pasažierus. Taču tikai 12 minūtes pēc pacelšanās Boeing 747 piedzīvoja nāvējošu dekompresiju, kas atdalīja lielāko daļu aizmugures gala. Pilnībā zaudējot hidrauliku, apkalpe nespēja kontrolēt lidmašīnu. Izmantojot lidojumu simulatorus, pieredzējuši piloti mēģina izvairīties no katastrofas, kurā gāja bojā 520 cilvēki.

Starting: 02-11-2025 07:25:00

End
02-11-2025 08:10:00

Disaster seemed certain when an internal US flight lost a propeller 19,000 feet over the Pacific Ocean. Could the pilots safely land the plane.

Starting: 02-11-2025 08:10:00

End
02-11-2025 08:55:00

Turcijā sabrūk ēkas, lai gan tiek apgalvots, ka tās ir drošas pret zemestrīcēm. Taivānas ostā divi portālceltņi ietriecas viens otrā; un Dienvidkorejā uzsprāgst bateriju rūpnīca, sagandējot dienu visiem iesaistītajiem. Iespējams, kabeļu instalācija ar kloķiem un caurulēm ir novecojusi, bet Sidnejas operas nams turpina darboties, neraugoties uz daudzajiem sākotnējiem konstrukcijas trūkumiem. Drēzdenes pilsēta vēlas novērst Karollas tilta sabrukšanu.

Starting: 02-11-2025 08:55:00

End
02-11-2025 09:40:00

Okeāns ir prasījis neskaitāmu cilvēku dzīvības - no avārijām, kas nonākušas pirmajās avīžu lapās, līdz aizmirstiem kuģu vrakiem. Cilvēku kļūdas, vētras, neparedzēti notikumi, tehniskas kļūmes un vienkārši neveiksme bieži pārvērš ceļojumus traģēdijā. Neraugoties uz gadsimtiem ilgušo progresu un progresīvajām tehnoloģijām, jūra joprojām ir nevaldāma. Sākot no “Titāna” pazušanas un beidzot ar kuģa “Lusitania” nogrimšanu, mēs stāstām par 10 smagākajām jūras katastrofām.

Starting: 02-11-2025 09:40:00

End
02-11-2025 10:25:00

Dežūras menedžerim Danam ir jātiek galā ar reģistrēšanās pārtraukumu aizņemtajā skolēnu brīvdienu sākumā. Lidojumu drošības dienests reaģē uz neatliekamu medicīnisku situāciju, kas saistīta ar dzīvību vai nāvi ielidojošā reisā. No Eiropas ierodas 68 sacīkšu zirgi 300 miljonu dolāru vērtībā. Naktī, izvairoties no lidmašīnām, lidostas kontrolējamās teritorijas apgaismojuma komanda veic svarīgus darbus.

Starting: 02-11-2025 10:25:00

End
02-11-2025 11:10:00

Savā pirmajā dienā Austrālijas robežsardzes dienesta jaunpienācējs Nelsons veic atradumu. Drosmīgs, desmit gadus gatavots process, kurā iesaistītas vairākas lidmašīnas, ir apdraudēts. Bagāžas speciālists Brodijs saskaras ar izaicinājumu sistēmas modernizācijas laikā apstrādāt 2000 somu. Tēva un dēla pilotu duets izmēģina jaunu lidojumu simulatoru.

Starting: 02-11-2025 11:10:00

End
02-11-2025 11:55:00

Arheologi meklē Ēģiptes slavenākās karalienes Kleopatras laika dārgumus. Viena komanda atrod retu un simbolisku zelta mēli, kas pazudusi smiltīs pazemes kapenēs, kurā atrodas mūmija, bet cita atklāj liecības par pirmo smaržu fabriku, kas jebkad atrasta Senajā Ēģiptē. Ēģiptes tempļos mēs atklājam, kā Kleopatra izmantoja smaržas, lai pastiprinātu un izdaiļotu savu varu.

Starting: 02-11-2025 11:55:00

End
02-11-2025 12:40:00

Arheologi meklē jaunas liecības par Ēģiptes lielāko pieminekļu būvētāju Ramzesu II. Pirmās mūra piramīdas ēnā viņi atklāj vilinošas liecības par to, kas varētu būt templis - kapenes. Savukārt El Ašmuninas pilsētā viņi veic izrakumus zem lielākās Ramzesa statujas atliekām, kāda jebkad atrasta Ēģiptes vidienē, lai atklātu zudušo dižā faraona templi.

Starting: 02-11-2025 12:40:00

End
02-11-2025 13:25:00

Ula ir pilsēta Saūda Arābijas ziemeļrietumos, kurā atrodas bagātīgs vēsturiskais mantojums. Viens no aizraujošākajiem šīs pilsētas aspektiem ir senā Dadana pilsēta, kuras pirmsākumi meklējami 9. gadsimtā pirms mūsu ēras.

Starting: 02-11-2025 13:25:00

End
02-11-2025 14:10:00

: Nabateju karaļvalsts mēs apskatīsim Hegru, UNESCO Pasaules mantojuma sarakstā iekļauto pilsētu, kas bija galvenā Nabateju karaļvalsts dienvidu pilsēta, kas slavena ar savām iespaidīgajām monumentālajām kapenēm. Lai gan Hegra plašākai sabiedrībai ir mazāk zināma, tā ir svarīga vieta, lai izprastu augsti attīstīto Nabateju sabiedrību.

Starting: 02-11-2025 14:10:00

End
02-11-2025 14:55:00

Nolaižoties Losandželosas lidostā, US Air 1493 saduras ar citu lidmašīnu un uzliesmo. Pasažieri metas bēgt no elles, bet pie vienas no nedaudzajām izejām rodas sastrēgums. Divdesmit viens pasažieris nespēj izkļūt - izmeklētājiem jānoskaidro, kāpēc tā notika. Intervijas ar izdzīvojušajiem atklāj biedējošu ainu par šķēršļiem, pārpratumiem un konfrontācijām, kas noveda līdz nāvei strupceļā.

Starting: 02-11-2025 14:55:00

End
02-11-2025 15:40:00

No metāla noguruma līdz kļūdainam remontam - pakāpeniska detaļu nolietojuma dēļ iznīcībai lemtas trīs aviosabiedrības. Lidojuma laikā Taiti salā saplaisājusi tērauda trose pārtrūkst, un turbopropelleru lidmašīna nokrīt okeāna dibenā. Neilgi pēc pacelšanās lidmašīnai Boeing 747 atplīst astes spārns, un lidmašīna ietriecas kalnā netālu no Tokijas. Tūristi Maiami pludmalē ar šausmām vēro, kā jūras lidmašīnai lidojuma laikā atdalās spārns.

Starting: 02-11-2025 15:40:00

End
02-11-2025 16:25:00

Thords skills are put to the test when the tricky rescue of an excavator forces him to find extraordinary solutions. But hes in double trouble when rookie Terjes reckless driving ends in disaster. In the north, Jo Roger and Ole Henrik try to rescue a truck that crashed in a ditch, 20 metres from the road edge. They bring two big tow trucks, but have come under-gunned, and must find more power.

Starting: 02-11-2025 16:25:00

End
02-11-2025 17:10:00

When a salmon truck crashes into a ditch, it kicks off a night of havoc for Thord. While Thord and Bjoern attempt to rescue the truck and its load of valuable salmon, Thord must send rookie Domenic on a solo mission to control a chaotic situation, on a notorious accident black-spot. With Thords capacity pushed to the limit, he then dispatches Terje and Ørjan to rescue a bus thats crashed into a ditch. When Terje makes a critical mistake, it only makes matters worse.

Starting: 02-11-2025 17:10:00

End
02-11-2025 17:55:00

Kad mežonīgi laikapstākļi un satiksmes sastrēgumi izraisa jucekli, Tordam jāsteidz glābt iesprostotie autovadītāji. Ziemeļos Ole Henriks dodas ar uzņēmuma jauno evakuatoru pirmajā misijā. Uzdevums ir izglābt kravas automašīnu, kas iebraukusi dziļi sniegotā grāvī un pēc tam apgāzusies uz sāniem par 90 grādiem. Ole Henriks vēlas izmēģināt jauno galveno glābšanas kravas automašīnu, lai pārliecinātos, vai ir vērts veikt lielus ieguldījumus.

Starting: 02-11-2025 17:55:00

End
02-11-2025 18:40:00

Noslēpumainas ēkas uz pamestas itāļu salas vēsta par tumšu pagātni. Japānas „Kaujas kuģa” salas pētniecība atklāj satraucošu vēsturi. Jemenā uz Sokotras salas tiek pētīti savādi koki, bet Indonēzijas Floresas salas alā tiek atrasts neparasts galvaskauss.

Starting: 02-11-2025 18:40:00

End
02-11-2025 19:20:00

Uz Austrālijas Bīkona salas atrod bezgalvainu skeletu. Tuvu Māršala salām Klusajā okeānā pēta milzīgu zemūdens krāteri. Meksikā izmeklēšana par baisu leļļu salu atklāj bēdīgus vēstures notikumus. Uz salas Lamanša šaurumā atrod kapu ar savādiem dzīvnieka kauliem.

Starting: 02-11-2025 19:20:00

End
02-11-2025 20:00:00

Lieldienu salas augstās akmens moai (statujas) jau izsenis ir rosinājušas pasaules iztēli, un tās joprojām apvij noslēpumi. No gandrīz 1000 statujām tikai viena, saukta par Tukuturi, stāv uz ceļgaliem, un tai ir bārda. 1950. gados ASV pārņēma NLO novērošanas fenomens. Neatkarīgi no tā, vai tie bija citplanētieši vai ne, daudzi amerikāņi neapzinājās, ka ASV militārie spēki strādā pie sava lidojošā šķīvja: Avrocar. Un tieši pēc Ņūtona atklājumiem par gravitāciju 18. gadsimta vācu ārsts Francs Antons Mesmers arī ierosināja neredzamu spēku, ko viņš sauca par “dzīvnieku magnētismu”. Lai to izmantotu, viņš no milzīga koka kubula izgatavoja ierīci, apgalvojot, ka tā var izārstēt jebkuru slimību. Šķiet, pacienti apstiprināja šo apgalvojumu, bet vai tas varēja būt taisnība.

Starting: 02-11-2025 20:00:00

End
02-11-2025 20:45:00

Tutanhamona maska ir viens no slavenākajiem senās Ēģiptes atradumiem, bet, veicot rūpīgu apskati, ap hieroglifiem, kas veido Tutanhamona vārdu, redzama virkne savdabīgu zīmju. Vai varbūt vārds ir iegravēts virs cita vārda? Otrā pasaules kara laikā Ziemeļamerikā, ASV ziemeļrietumos un Kanādā tika atrastas dīvainas un bīstamas ierīces, kas bija izgatavotas no koka, virves, smilšu maisiem un šaujampulvera. Kas tās izgatavoja un kāds bija to ļaunais mērķis? Austrumu Londonā tika atklāta dekoratīva māla pudele no viduslaikiem. Tas nebūtu nekas dīvains, ja vien netiktu izņemts korķis un atklāts, ka pudelē ir sarūsējušas naglas, gadsimtiem veci cilvēku mati, nagi... un urīns. Kas tā par burvestību.

Starting: 02-11-2025 20:45:00

End
02-11-2025 21:30:00

ASV Muitas un robežapsardzes dienests Elpaso atrod lielu metamfetamīna kravu, kas paslēpta dzelzceļa vagonā, un ātri rīkojas, lai neļautu kartelim to atgūt. Maiami Iekšzemes drošības izmeklēšanas dienests un Diplomātiskās drošības dienests izmeklē viltotu pasu tirdzniecības tīklu, kur galvenais aizdomās turētais pēkšņi vēršas pret savu māti. Un Ņūarkas lidostā Muitas un robežapsardzes dienesta aģenti atklāj 48 mārciņas aizdomīga gaļas.

Starting: 02-11-2025 21:30:00

End
02-11-2025 22:15:00

On this episode, Antinarcotics officials at Jorge Chavez International Airport in Lima, Peru, face a potentially dramatic situation: a woman is arrested trying to smuggle cocaine while traveling with her two young children. Also, the detention of an elderly man reveals that drug cartels are looking for new carrier profiles. A young woman breaks down into tears when she is detained for what is apparently illegal trafficking, while a young man who was formerly imprisoned for drug trafficking in the United Arab Emirates raises the agents' suspicions, who decide to interrogate him.At the loading docks, a typical Peruvian handicraft turns out to be the package of a pilot drug shipment, and a Chinese citizen who tried to evade security controls to traffic maca bulbs must face the consequences of his actions.

Starting: 02-11-2025 22:15:00

End
02-11-2025 23:00:00

On this episode, agents of the Antinarcotics Division of Jorge Chavez International Airport, in Lima, Peru, deal with a case of unique characteristics. In the meantime, officials face language barriers as they detain an Indonesian woman. And a passenger is carrying what seem to be adorable baby blankets, but they are really full of narcotics. At the loading docks, a shipment containing 24 jars puts the drug-detecting dogs' keen sense of smell to the test. Plus, the international flight rush hour results in 2 young passengers being detained side by side at the antinarcotics division headquarters.

Starting: 02-11-2025 23:00:00

End
02-11-2025 23:45:00